estas radiante

Popularity
500+ learners.
Sí, en verdad estás radiante.
Yeah, you're actually glowing.
Dios mío, estás radiante.
My goodness, you look radiant. Can I see him?
Explosión y combinar estas radiante joyas!
Blast and match these radiant jewels!
Estas radiante, tu cabello esta todo estilo-so.
You're all buff, your hair's all style-y.
Estas radiante y de cristales de diferentes tamaños producen olas de calor se superponen unos a otros, lo que resulta en una superficie de radiación turbulento.
These radiating and differently sized crystals produce heat waves overlapping each other, which results in a turbulent radiation surface.
Mis amigos me llaman Oliver, y tú estás radiante, como siempre.
My friends call me Oliver, and you look radiant, as always.
Estás radiante, mi amor. Hemos dicho que nada de hablar.
You look ravishing, my sweet. We said no talking.
Estás radiante. Lo sé, ¿no es emocionante?
You are glowing. I know, isn't it exciting?
Pues lo que sea que hagas, sigue haciéndolo, porque estás radiante.
Well, whatever you're doing, keep doing it, 'cause you are glowing.
Me parece que estás radiante, Violet.
I think you look radiant, Violet.
Estás radiante, como siempre.
You are radiant, as always.
Estás radiante como un día de verano.
You look like a summer's day.
Estás radiante. Lo sé, ¿emocionante, no?
You are glowing. I know, isn't it exciting?
Me parece que estás radiante, Violet.
I think you look radiant, Violet.
O sea, estás radiante. Estoy celosa de ti. ¿Cuál es tu secreto?
I mean, you are radiant. I... I'm jealous of you. What's your secret?
Estás radiante hoy, ¿sabes?
You're glowing today, you know that?
Lo noto porque estás radiante.
I can tell because you're glowing.
Hoy estás radiante, No te reconocía.
You look so young, I didn't recognize you.
Estás radiante, por cierto.
You look stunning, by the way.
Estás radiante, como siempre.
You look radiant as always.
Word of the Day
fresh