estaremos hablando
-we will be speaking
Future progressivenosotrosconjugation ofhablar.

hablar

Los cálculos provisionales indican que este año estaremos hablando de 157 millones de euros y que, en los años posteriores, esta cifra ascenderá a la friolera de 1.750 millones de euros, refiriéndonos a las primas por animal.
According to provisional calculations, it will cost EUR 157 million this year and as much as EUR 1.75 billion over the years to come, and we are talking in terms of animal premiums.
Algo me dice que estaremos hablando de nuevo muy pronto.
Something tells me we will be speaking again soon.
Fue una experiencia que estaremos hablando en los próximos años.
It was an experience we will be talking about for years to come.
Y luego un día, estaremos hablando.
And then one day, we're just talking.
Así que estaremos hablando todo el camino.
So we're talking constantly all the way.
Fue una experiencia que todos estaremos hablando en los próximos años.
It was an experience we will all be talking about for years to come.
¿De qué modelo de Bienal estaremos hablando?
What Biennial model are we really talking about?
Si no es así, estaremos hablando, simplemente, de inspección.
If not, maybe you should begin searching for it.
De acuerdo, entonces estaremos hablando.
All right, I'll talk to you then.
Un día, tú y yo estaremos hablando de este momento frente a una audiencia del Senado.
One day, you and I will be talking about this moment in front of a Senate hearing.
Un día, usted y yo estaremos hablando de este momento en una audiencia en el Senado.
One day, you and I will be talking about this moment in front of a senate hearing.
Sobre estos temas les estaremos hablando el domingo a nuestro pueblo en mesa redonda.
We will be speaking to our people on these themes in Sunday evening's round table meeting.
Ciertamente estaremos hablando a nuestras Federaciones Nacionales que tienen equipos registrados, sobre sus planes para la competencia.
Certainly we will be talking to our National Federations that have teams entered about their plans for the competition.
Pero esa es la gran pregunta, y estaremos hablando mucho sobre esto en los próximos días.
But that is the great unknown, and we're going to be talking a lot about this in the coming days.
Los parques del futuro estaremos hablando de plantas de tratamiento y programas de reciclaje de agua efectivas y reales.
The parks of the future will be treatment plants and recycling programs effective and real.
Dentro de 10 años estaremos hablando de lo mismo, repetiremos las mismas cosas que hoy.
Ten years from now we will have the same story, and we will be repeating the same things.
Durante nuestra estancia en el DreamHack, estaremos hablando con los equipos y viendo toda la acción del torneo de CS:GO.
While we're here at DreamHack, we'll be speaking with teams and watching all of the CS:GO tournament action.
Nosotros estaremos hablando en una cierta forma que ustedes reconocerán; ustedes recordarán cuando ustedes hablaban ese lenguaje.
We will be speaking in a certain way that you will recognize, you will remember from when you spoke that language.
Pero si lo hacemos, puedo decirles que en las elecciones después de éstas, estaremos hablando de alguna otra distracción.
But if we do, I can tell you that in the next election, we'll be talking about some other distraction.
El día de hoy estaremos hablando con Compy, uno de los desarrolladores de chanfix, un nuevo servicio enlazado a undernet.
Today we will be talking to Compy, one of the coders of chanfix, a newly linked service here on undernet.
Word of the Day
to cluck