estar enojado

Popularity
500+ learners.
Mira, Brenda, no hay razón para estar enojada conmigo.
Look, Brenda, there's no reason to be upset with me.
Deja de estar enojada, toma el teléfono y grítame.
Stop sulking and pick up the phone and yell at me.
Tienes todo el derecho de estar enojada.
You have every right to be upset.
Tienes toda la razón en estar enojada conmigo, he sobrepasado mis límites.
You have every right to be upset with me, I overstepped my bounds.
Solo que es más fácil estar enojada con él por esto.
This is just a much easier thing to be upset with him over.
Traté de estar enojada, pero parecía muy raro no verte por ahí.
I tried to be sore, but it seemed so funny not seeing you around.
Tu esposa debe estar enojada.
Your wife must be upset.
Tienes derecho a estar enojada.
You have every right to be upset.
Solo que es más fácil estar enojada con él por esto.
This is just a much easier thing to be upset with him over.
Es una gran pérdida y tienes todo el derecho de estar enojada.
It is a very great loss, and you have every right to be put out.
Mamá aparentaba estar enojada, pero no creo que lo estuviera.
Mother pretended to be sore, But I don't think She was really sore.
_ Tengo derecho a estar enojada. Bien.
Well, I got a right to be sore.
Tienes derecho a estar enojada.
You were right to be upset.
Lo que significa que no puedo... realmente permitirme estar enojada contigo ahora, ¿verdad?
Which means I can't... really afford to be upset with you now, can I?
Tienes razón en estar enojada.
You're right to be upset.
Sé que debes estar enojada, pero...
I know you must be upset...
– Mamá, sé que debes de estar enojada.
Mom, i know you're upset.
¿Por qué no sale nada bien? Puedo estar enojada.
Why does nothing right happen?
Tienes todo el derecho a estar enojada, pero ¿puedo explicarte todo?
You have every right to be upset with me. But can I explain it all to you, please?
Creo que tienes que estar enojada.
I think they're pretty high right now.
Word of the Day
pond