consultar
Acerca de este plan estamos consultando, como es natural, prácticamente a todo el sector en Europa. | In that, we are of course consulting practically everybody in this area in Europe. |
También estamos consultando el manual para tener una idea precisa, pero queremos verificar cuánto tiempo tomaría la recuperación en caso de errores y cómo se vería afectado el desempeño durante el proceso de recuperación. | We are also referencing the manual, so we have a fair image, but we want to verify how long actual recovery from a malfunction would take, and the performance during the recovery from a malfunction. |
Actualmente, estamos consultando con las partes interesadas. | We are now in the process of consulting our stakeholders. |
Tipo de Instancia: Asociado a la instancia a la pertenece el evento que estamos consultando. | Type of Instance: Type of Instance for the associated event. |
Y dije estamos consultando, no se trata solamente de mí; se trata de miembros de mi personal. | And I say we're consulting, it's just not me; it's members of my staff. |
Y en cuanto al proceso, estamos consultando con miembros del Senado, y preveo consultas continuas. | And in terms of the process, we're still consulting with members of the Senate, and I anticipate continued consultations. |
Ahora estamos consultando nuestro corazón para ver si vamos a decir y hacer otra cosa. | Now we are consulting with our heart in order to see if we are going to say and do something else. |
En el caso de los nuevos héroes, estamos consultando referencias tanto de las precuelas como de la serie de las Guerras Clon. | In the case of the new Clone Wars heroes, references from the prequel films and the Clone Wars series alike are being looked at. |
Por último, estamos consultando con otras organizaciones que tratan de superar estos desafíos, incluidas organizaciones en los campos de la medicina, la ayuda humanitaria y los medios de comunicación. | Lastly, we are consulting with other organizations who are grappling with these challenges, including in the medical, humanitarian and media fields. |
No obstante, estamos consultando a los Estados miembros sobre el modo de financiar la ayuda en la forma de suministros y equipos no militares para las fuerzas de ECOMOG. | We are consulting Member States, however, on ways to finance aid in the form of supplies and non-military equipment for the ECOMOG forces. |
En la propia página solo mostramos el número de tareas que tiene cada proyecto por lo que estamos consultando muchos más datos de los que realmente necesitamos. | One the page itself we only display the number of tasks that each project has so we're fetching more data from the database than we need to. |
Y tenemos una excelente partera a la que estamos consultando, pero fuimos informados el viernes que es posible que el médico que la respaldaba no siga ejerciendo la medicina. | And we have a wonderful midwife that we're seeing, but we were informed on Friday that the physician that backs her may not be continuing to practice. |
En cualquier caso, para ello, hemos iniciado ya el trabajo preparatorio. Estamos consultando a los Estados de la Unión, así como a los distintos interesados. | In any event, to this end, we have already begun the preparatory work and we are consulting the States of the Union, as well as the different interested parties. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.