estamos aproximando
Present progressivenosotrosconjugation ofaproximar.

aproximar

Nos estamos aproximando a ese punto mágico de no retorno.
We are approaching this magical point of no return.
Nos estamos aproximando a un blanco de oportunidad.
We're coming up on a target of opportunity here.
Nos estamos aproximando al último año de mandato de la Comisión.
We are approaching the last year of the Commission's term of office.
Nos estamos aproximando lentamente al Rubicón.
We are slowly approximating the Rubicon already.
Nos estamos aproximando al monte Arbel, con sus colosales barrancos que se elevan en el este.
We are approaching Mount Arbel, with its colossal cliffs rising in the east.
Nos estamos aproximando poco a poco a este tipo de revelación limitada?
Are we inching a bit closer to this type of limited disclosure?
Nos estamos aproximando a la fase de bloqueo de la eliminación de la cábala oscura.
We are approaching the lockdown stage for the removal of the dark cabal.
Lo que está claro es que nos estamos aproximando a la Mesa.
One thing is clear, we're getting closer.
Nos estamos aproximando a una revolución en materia de tecnología de la información.
An information technology revolution is certainly upon us.
Nos estamos aproximando al Gran Día del Juicio, cuando la armada entera de Gog debe ser exterminada.
We are approaching the Great Day of Judgment, when the whole army of Gog must be exterminated.
La edad promedio en Serbia sobrepasa los 41 años y ya nos estamos aproximando a la zona peligrosa.
The average age in Serbia is over 41, and we are nearing the dangerous zone.
Al momento, cuando nos estamos aproximando a eventos decisivos, no hay tiempo para ocuparse con cosas triviales.
At present, when we approach decisive events, there is no time to be occupied with trivial things.
Los que estamos en la Federación Galáctica nos damos cuenta de que todos nos estamos aproximando a un tiempo realmente especial.
We in the Galactic Federation realize that we are all approaching a truly special time.
¡Nos estamos aproximando al momento en el que podamos celebrar de verdad esta Era de libertad, prosperidad y nuevo gobierno!
We are approaching the time when we can truly celebrate this era of liberty, prosperity and new governance!
Puesto que nos estamos aproximando a la fase final de esta ronda, tenemos que manejar simultáneamente todos los frentes de negociación.
Since we are approaching the end phase in this round, we now need to deal with all negotiating areas simultaneously.
Nos estamos aproximando a esta tarea a través de la investigación de escritorio dentro de los indicadores existentes y a través de la consulta en línea.
We're approaching this through desk research into existing indicators and through online consultation.
Nosotros nos estamos aproximando—o mejor bien dicho—hemos ya entrado—en tiempos heroicos y amenazantes en donde muchos países serán puestos a prueba.
We are approaching now–or rather, we have already entered–the threatening heroic times in which many nations will be tested.
Para ser claros sobre este tema – nos estamos aproximando a una época crucial que alcanzará una cúspide en el desarrollo de nuestra especie.
To be clear on this matter–we are approaching a crucial epoch that will serve as a cusp in our species development.
Nos estamos aproximando al mismo borde del momento en el que la cábala oscura caiga y la era de oscuridad acabe finalmente.
We are approaching the very edge of the time when the dark cabal falls and the era of the dark is finally over.
Como podéis ver, nos estamos aproximando a una serie de acontecimientos que van a alterar la forma en que funciona esta sociedad global.
As you can see, we are approaching a series of events that is to alter the way this global society operates. Hallelujah! Hallelujah!
Word of the Day
to drizzle