estaban quedando
Imperfect progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofquedar.

quedar

Pero se estaban quedando sin aceite de CBD rápidamente.
But they were quickly running out CBD oil to give her.
Algo sobre que se estaban quedando sin tiempo.
Something about time running out.
El Principito fue publicado en plena Segunda Guerra Mundial, cuando en Europa millones de niños se estaban quedando huérfanos.
It was published when the Second World War was raging, a time when millions of children were being left orphaned across Europe.
El Señor se escapó de donde los chicos se estaban quedando.
The Lord ran away from where the boys were staying.
Porque hablemos francamente, los dos se estaban quedando sin opciones.
Let's face it, they were both running out of options.
Es por ello que las cosas se estaban quedando fuera de control.
That is why things were getting out of hand.
Astrid dijo que se estaban quedando sin municiones.
Astrid said you were getting low on ammunition.
Y eso es porque se estaban quedando sin ancho de banda en el SATA2.
And that's because they were running out of bandwidth in the SATA2.
Algo sobre que se estaban quedando sin tiempo.
Something about time running out.
Durante el encuentro, los jóvenes pasaron las mañanas en los vecindarios en los que se estaban quedando.
During the meeting, the young people spent the mornings in the neighbourhoods where they were staying.
La casa donde estaban quedando miraba hacia la playa; la noche era oscura; no había luna.
The house where they were staying overlooked the beach. The night was dark. There was no moon.
Expresó que los capítulos XI y XII de la Carta estaban quedando desuetos por el fenómeno de la descolonización.
He stated that Chapters XI and XII of the Charter were being drained by the phenomenon of decolonization.
Un mundo de gente dudosa, el robo de coches y tratando de hacerlo porque estaban quedando sin opciones.
A world of shady people, stealing cars and trying to make it because they were running out of options.
Valeria: Que se estaban quedando en una parte separada, pero no muy lejos de donde estaban el resto de los varones.
Valeria: Who stayed in a separate area, but not very far from the where the boys stayed.
No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.
However, those countries with poorly developed computer and technology infrastructure were falling further behind all of the others.
En ocasiones compartieron estofados tradicionales y pan frito con una familia navajo local, en cuya tierra se estaban quedando.
They were sometimes fed traditional stews and fry bread by a local Navajo family on whose land they were staying.
Porque debido al juicio nadie había tenido tiempo de hacer ningún trabajo útil y se estaban quedando sin víveres.
For because of the trial no one had time to do some useful work and they were already running out of foodstuffs.
Constataron, que se estaban quedando aislados del resto de la sociedad, el cual tenia algunas dificultades en comprenderlos.
They considered that they were becoming isolated from the rest of society. People outside their camps had some difficulty in understanding them.
Y de hecho uno de los estudiantes con los que yo hablé directamente era una de las personas que se estaban quedando con SB.
And in fact one student I talked to directly was a person that was staying with SB.
Tras una espera de horas, comenzó a tuitear a United pidiendo ayuda, diciendo que se estaban quedando sin comida.
Unable to leave for hours upon hours, he began tweeting at United for help, saying that they were running low on food.
Word of the Day
milkshake