estaban padeciendo
padecer
En esa época, habíamos ido allá a ayudar a la población siria, quienes ya entonces estaban padeciendo gravemente debido a la falta de comida. | We went there to help the Syrian population at the time, who, already then, were severely suffering from food shortages etc. |
Sobre el tema familiar y las repercusiones de la crisis en las familias expuso que era mayor en las Instituciones Políticas, bancarias y empresariales que la que estaban padeciendo las familias. | On the theme of families and the repercussions of the crisis for families, he confirmed that it was greater in political, banking and business institutions, with whole families suffering. |
El poeta exigió que los demás casos tuvieran un tratamiento similar y que la operatividad y prontitud con la que se había trabajado en su caso fuera para todos los ciudadanos que estaban padeciendo iguales realidades. | The poet demanded that the other cases be treated similarly and that the effectiveness and speed with which they had handled his case be used for all citizens suffering the same realities. |
Sus síntomas iniciales lo decían, estaban padeciendo de meningoencefalitis amebiana primaria. | Their initial symptoms were telling you they were suffering from Naegleriasis. |
Nuestra sabiduría y experiencia colectivas nos lo decían, estaban padeciendo de Naegleriasis. | Our collective wisdom and experience were telling us they were suffering from Naegleriasis. |
En esos días, los santos que se habían congregado en Misuri estaban padeciendo graves persecuciones. | At this time the Saints who had gathered in Missouri were suffering great persecution. |
Un estudio del Pentágono de la semana pasada mostró que el 72 por ciento de los soldados norteamericanos dijeron que sus unidades estaban padeciendo una moral baja. | A Pentagon survey reported last week showed that 72 percent of US troops said their units were suffering from low morale. |
Luego, llamado entonces a regresar miré, y he aquí que ciertas palomas de santidad estaban padeciendo duramente en las garras de los perros de la tierra. | Then summoned to return I beheld, and lo! certain doves of holiness were sore tried within the claws of the dogs of earth. |
Moussa explica que la gente necesitada de la aldea ya se había consumido la escasa cosecha y no habían quedado semillas para el año siguiente; cosa que es comprensible dada el hambre que estaban padeciendo. | Moussa explains how needy people of the village had consumed the already meagre harvest, with no seeds left for the next year–an act, which is understandable when considering their hunger. |
Un estudio publicado en el New England Journal of Medicine de comienzos de julio halló que un 17 por ciento --casi uno cada cinco-- de los soldados norteamericanas que vuelven de Irak estaban padeciendo desórdenes nerviosos post-traumáticos, gran depresión u otras aflicciones mentales severas. | A study published in the New England Journal of Medicine at the beginning of July found that a staggering 17 percent--nearly one in five--U.S. combat troops returning from Iraq was suffering from post-traumatic stress disorder, major depression or other serious mental afflictions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.