estaban efectuando
efectuar
Asimismo señaló que se estaban efectuando las averiguaciones pertinentes respecto de los hechos denunciados. | In addition, it noted that the pertinent inquiries were being made into the facts alleged. |
La Administración informó a la Junta de que se estaban efectuando ensayos en la base de datos consolidada. | The Administration informed the Board that the consolidated database was being tested and delivered. |
Esta Alerta describe seis siniestros que resultaron en las muertes de seis trabajadores que estaban efectuando operaciones de explotación forestal. | This Alert describes six incidents resulting in the deaths of six workers who were performing logging operations. |
Como consecuencia, la ABT dispuso la paralización de la tala de árboles para serramiento que estos señores estaban efectuando. | The ABT has henceforth ordered a cessation of the tree felling that these gentlemen have been involved in. |
Conocía la temperatura de cada regimiento, observaba los cambios que se estaban efectuando en las concepciones y las simpatías de los cuarteles. | It knew the temperature of each regiment, and followed every shift in the views and sympathies of the barracks. |
Durante la segunda visita, algunos empleados de mantenimiento estaban efectuando la limpieza de la oficina del Sr. Kamara, y el Grupo pudo ver su interior. | During the second visit some maintenance staff were cleaning the office and the Group was able to see the inside of the office. |
Los compradores que estaban efectuando las compras más voluminosas en el momento en que se redactó el presente informe eran algunos de los antiguos caudillos y tribunales de la sharia con sede en Mogadishu. | The buyers making the most significant purchases at the time of the writing of the present report are some former Mogadishu-based warlords and sharia courts. |
Señaló que muchas de las empresas que fabricaban CFC estaban efectuando reducciones voluntarias y que los volúmenes reales de las exportaciones de CFC desde su Parte eran aproximadamente la mitad de su nivel autorizado. | She pointed out that many CFC-producing companies were making voluntary reductions and that actual volumes of CFC exports from her Party amounted to approximately half its entitlement levels. |
Indicó que no se sabía quién habría colocado los explosivos y añadió que se estaban efectuando investigaciones al respecto (página Facebook de Adnan al-Dhamiri, 26 de enero de 2018; Dunia Al-Watan, 28 de enero de 2018). | He said that it was not known who had placed the IEDs, and that an investigation was being carried out (Facebook page of Adnan al-Damiri, January 26, 2018). |
Se estaban efectuando cambios en todas las organizaciones a fin de modernizar la gestión de los recursos humanos, instaurar una filosofía centrada en la obtención de resultados y promover la responsabilidad, el aprendizaje constante y la excelencia de la gestión. | Changes were ongoing in all organizations to modernize human resources management, to build results-oriented cultures and to promote accountability, continuous learning and managerial excellence. |
El varias respuestas se indicó que se habían efectuado investigaciones sobre las tendencias en materia de blanqueo de dinero a nivel nacional y también en foros internacionales en que se estaban efectuando trabajos sobre las tipologías de blanqueo de dinero. | Several replies indicated that research on trends in money-laundering was undertaken at the national level as well as in international forums where work on typologies of money-laundering was being carried out. |
Una aseveración de que el aumento de las importaciones, o la forma en que se estaban efectuando, era imprevisto, no constituye una demostración, como cuestión de hecho, de la existencia de una evolución imprevista de las circunstancias. | A statement that the increase in imports, or the way in which they were being imported, was unforeseen, does not constitute a demonstration as a matter of fact of the existence of unforeseen developments. |
En sus llamadas, los telemercaderes no revelaron que estaban efectuando una llamada de ventas, declararon falsamente que ya habían hecho negocios anteriormente con los consumidores y declararon falsamente que deseaban enviarles una muestra gratis o un catálogo. | When calling consumers, telemarketers did not disclose that they were making a sales call, falsely claimed to have done business with the consumers before, and falsely claimed they wanted to send consumers a free sample or catalog. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.