estaban convirtiendo
convertir
Me ayudó a dejar de desperdiciar dinero en anuncios que simplemente no estaban convirtiendo, o no eran relevantes. | It helped me stop wasting money on ads that simply weren't converting or weren't relevant. |
En Inglaterra, las familias se estaban convirtiendo en una especie de negocios. | In England, families were becoming a kind of business. |
Es decir, las mujeres se estaban convirtiendo en viudas autónomas como consecuencia. | In short, women were becoming autonomous widows as a consequence. |
Las personas vivas se estaban convirtiendo en terribles zombies. | Living people were turning into terrible zombies. |
Diène afirmó que el racismo y la discriminación se estaban convirtiendo en algo cada vez más complejo. | Mr. Diène stated that racism and discrimination were becoming ever more complex. |
Pensaba que se estaban convirtiendo en uña y carne. | I thought you two were an item. |
¿Me quieres decir a mí que tus amigos... se estaban convirtiendo en alguna cosa, en algo extraño? | Do you mean that your friends... were turning into something strange? |
La Sra. Rakotoarisoa dijo que la pedofilia y la ciberdelincuencia se estaban convirtiendo en un motivo creciente de preocupación. | Ms. Rakotoarisoa stated that paedophilia and cybercrime were becoming an increasing source of concern. |
Mientras tanto, las calles de St. Paul se estaban convirtiendo en una zona militarizada con masiva movilización policial. | Meanwhile, the streets of St. Paul were turned into a militarized zone with massive police mobilization. |
Para el año 2012, los graves impactos previstos de la construcción de la represa se estaban convirtiendo en realidad. | By 2012 the predicted dire impacts of constructing the dam were becoming reality. |
A ese respecto señaló que los países en desarrollo se estaban convirtiendo cada vez más en fuente de IED. | He noted in that connection that developing countries were increasingly becoming a source of FDI. |
Ya antes del TTIP pudimos ver como estas políticas privatizadoras se estaban convirtiendo en realidad en muchos casos. | Even before we could see how are TTIP privatization policies were becoming a reality in many cases. |
Judios estaban convirtiendo en parte importante en los dos partidos políticos como titulares de cargos políticos, donantes y asesores. | Jews were meanwhile becoming prominent in both political parties as office holders, political donors, and advisers. |
Además del aumento de las corrientes procedentes de varios países en desarrollo, algunas economías emergentes también se estaban convirtiendo en donantes destacados. | Besides the increasing flows from several developing countries, several emerging economies were also becoming significant donors. |
Me sentí orgulloso del papel de McNamara en la industria automotriz - de Detroit se estaban convirtiendo en importantes a nivel nacional. | I was proud of McNamara's role in the auto industry - Detroiters were becoming nationally prominent. |
En el mientras tanto, Judios como Daniel se estaban convirtiendo en los administradores de alto nivel en el babilónico y persa. | In the meanwhile, Jews such as Daniel were becoming top-level administrators in the Babylonian and Persian empires. |
La Mesa Redonda Regional reconocía que los conocimientos se estaban convirtiendo en un recurso primordial que debía ser administrado con eficacia. | The Regional Round Table appreciated the fact that knowledge was becoming a key resource that needed to be managed effectively. |
Estaba frente a espacios que los arquitectos usualmente ignoran pero que en distintas partes del mundo se estaban convirtiendo en poderosos peones políticos. | So here were spaces that architects typically ignore that were probecoming powerful political pawns in the world. |
Según la delegación patrocinadora, esos criterios y condiciones se estaban convirtiendo en requisitos estándar para las actividades de las organizaciones internacionales y regionales interesadas. | According to the sponsor delegation, those criteria and conditions were becoming standard requirements in the activities of concerned international and regional organizations. |
A finales de 1698, los iroqueses empezaron a ver que los ingleses se estaban convirtiendo en una amenaza mayor que los franceses. | Finally, in 1698, the Iroquois began to see the English as becoming a greater threat than the French. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.