Possible Results:
estaba rodando
-I was rolling
Imperfect progressiveyoconjugation ofrodar.
Imperfect progressiveél/ella/ustedconjugation ofrodar.

rodar

Cuando no estaba rodando una película, Steve McQueen recorría las pistas de carreras.
When he wasn't making movies, Steve McQueen was tearing up the world's motor racing tracks.
En unos minutos los ingenieros habían conseguido dar marcha atrás y el tren estaba rodando otra vez.
Within a few minutes the engineers had got the current back and the train rolling again.
Al instalar balizas, las marcas pueden moverse con el consumidor, navegarlas a través del embudo de ventas y aumentar la velocidad de una bola que ya estaba rodando.
By installing beacons, brands can move with the consumer, navigating them through the sales funnel and increasing the speed of a ball that was already rolling.
La intensa alto sería como el dinero estaba rodando.
The intense high it would be as the money was rolling.
Yo estaba rodando mis ojos cuando lo dije.
I was rolling my eyes when I said it.
El auto estaba rodando y lo detuve.
The car was rolling and I stopped it.
Yo les estaba rodando de la cama.
I was rolling them from his bed.
No sabían que se estaba rodando una película.
Because they didn't know a movie was being made up there.
La cámara estaba rodando.
The camera was rolling.
Marc estaba rodando delante de mí y ya me lo he encontrado en el suelo.
Marc was in front of me and I found him on the ground.
Yo estaba rodando la película de Snowden en Alemania, y nos estábamos comunicando mucho con Ed.
I was doing the Snowden movie in Germany, and we were communicating a lot with Ed.
Un frente estaba rodando a través de los peces y puso en marcha y se comió antemano.
A front was rolling through and the fish fired up and ate beforehand.
La humanidad estaba rodando como rueda de carreta en camino a su destrucción, perdida sin guía y sin protector.
Humanity was rolling like a cartwheel on the way to its destruction, lost without guide and protector.
No. Vino al apartamento cuando estaba rodando los anuncios de internet de Alicia y ella le tocó.
No. He came by the apartment while I was filming Alicia's Internet ads and she touched him.
Cuando estaba rodando un documental en Malanje, me sorprendió lo fuertes y expresivos que eran los campesinos locales.
When I was filming a documentary in Malange, I was amazed by the local farmers how expressive they were, so strong.
Muchas de las escenas se filmaron de forma improvisada, en lugares inesperados, sin que siquiera la gente supiera que allí se estaba rodando una película.
Many scenes were improvised and shot in unlikely places, without people even knowing that a film was being made.
Oliveras estaba rodando en segunda posición en el momento del incidente y se ha mostrado claramente como el piloto revelación de esta Baja Aragón 2013.
Oliveras was running in second place at the time of the incident and was clearly shown as the rider to watch in this Baja Aragon 2013.
Mientras yo estaba rodando por toda mi habitación sin control alguno, el Dr. Lee pasó por mi mente; él intercede por nosotros con lágrimas.
While I was rolling all over my room with no control over it, Dr. Lee flashed through my mind who interceded for us with tears.
Cuando estaba rodando Mi nombre es Earl una de los guionistas estaba casada con un tío llamado Don Witzel, Don fue el primer 'ciclista' de verdad que conocía.
When I was doing My Name Is Earl one of the writers was married to a guy named Don Witzel, Don was the first real 'cyclist' I ever knew.
A medida que la película se estaba rodando en la primavera de 2006, la compañía de producción, All Lit Up, determinó que sería beneficioso encerrar las dos casas principales en las que la mayor parte de la filmación se llevaba a cabo.
As the film was being shot in the spring of 2006, the production company, All Lit Up, determined that it would be beneficial to enclose the two main houses where most of the filming was taking place.
Word of the Day
celery