esta, ¿verdad?

Probablemnte has visto un montón de cosas peores que esta, ¿verdad?
You've probably seen a lot of stuff way worse than this, right?
No vamos a salir de esta, ¿verdad?
We're not going to get out of this, are we?
Y ya sabes qué enfermedad es esta, ¿verdad?
And you know what disease that is, right?
Capitán. Quiere a un oficial principal en esta, ¿verdad?
Captain, you want a senior officer on this, don't you?
Julian, que no quieren perderse esta, ¿verdad?
Julian, you don't want to miss this, do you?
No quieres que Nusrat salga de esta, ¿verdad?
You don't even want Nusrat to get out of this, do you?
Pueden ver dónde voy con esta, ¿verdad?
You can see where I'm going with this, right?
No vamos a salir de esta, ¿verdad?
We're not going to get out of this one, are we?
Vas a sacarme de esta, ¿verdad?
You're gonna get me out of this, right?
Tengo olvidos de memoria y ya sabes qué enfermedad es esta, ¿verdad?
I have amnesia. And you know what illness that is, right?
Me imagino que puedo guiarlo en esta, ¿verdad?
I figure I can guide him through this thing, right?
Tienes una ventana como esta, ¿verdad?
You-you got a window like this one, right?
Sabes qué escena es esta, ¿verdad?
You do know what scene this is, right?
No vas a salir de esta, ¿verdad?
You're not coming back from this, are you?
Ya no escriben canciones como esta, ¿verdad?
Hey. They don't make songs like this anymore, right?
Hay algo diferente en esta, ¿verdad?
There's something different about this one, isn't there?
Sus pies están preciosos en esta, ¿verdad?
Her feet look lovely in that one, don't they?
Sí, bueno, no parece que pueda ganar esta, ¿verdad?
Yeah, well, it doesn't look like I can win this one, does it?
Y también se abrirá esta, ¿verdad?
And this will open too, is not it?
Vas a recordar esta, ¿verdad?
You're gonna remember this one, aren't you?
Word of the Day
tombstone