Possible Results:
estás portando
-you are carrying
Present progressiveconjugation ofportar.
estás portando
-you are carrying
Present progressivevosconjugation ofportar.

portar

Le diré a tu papá que no te estás portando bien.
I'll tell your dad you're not being nice.
Por fin te estás portando como un hombre.
You're finally acting like a man.
Estoy seguro de que te estás portando bien.
I'm sure you are being a good girl.
Dice que te estás portando mal.
He says you're being a bad boy.
No te estás portando como un sargento.
You're not behaving like a sergeant, Rachel.
¿Te estás portando bien?
Are you being a good boy? Yeah?
Te estás portando como un bebé.
Acting like a baby. Get up!
Me dijeron que este era un movimiento sin líderes, y me estoy sintiendo incómoda con el hecho de que realmente... siento que te estás portando como una líder.
I was told this is a leaderless movement, and I'm feeling uncomfortable with the fact that you're really... I feel, acting like a leader.
¿Te estás portando así porque perdiste el caso?
Are you behaving like this because you lost the case?
Necesito el cristal. ¿Por qué te estás portando de esta manera?
I need that crystal. Why are you being like this?
Pero te estás portando como la mejor amiga.
But for some reason, you're behaving like the best friend.
Tu cuerpo material es solo una prenda que estás portando temporalmente.
Your material body is simply a costume that you are temporarily wearing.
Dangles, no me gusta cómo te estás portando.
Dangles, I don't like the way you're behaving.
Lo siento, Marchetti, pero no te estás portando como un caballero.
I'm sorry, dear Mr. Marchetti, you're not behaving like a gentleman.
Ahora sí te estás portando como un adulto.
Now you're acting like an adult.
Te estás portando como un niño de 12 años.
You're behaving like a 12-year-old.
Es solo para vos, por lo bien que te estás portando.
It's for you only, a prize for your good behavior.
JJ, ¿por qué te estás portando así?
JJ, why are you being like this?
No entiendo porque te estás portando así.
I don't know why you are being like this.
Cree que te estás portando mal por masticar chicle.
He thinks you're acting out if you're chewing gum.
Word of the Day
to cluck