suscitar
Además de las cuestiones sociales, los problemas medioambientales también están suscitando una atención considerable. | Besides social issues, environmental problems are also attracting considerable attention. |
En este capítulo pueden incluirse también técnicas aplicables a problemas medioambientales que están suscitando interés en el sector solo recientemente. | This chapter can also include techniques to address environmental issues that have only recently gained interest in relation to the sector at hand. |
Una audiencia de líderes comunitarios, defensores y residentes llenó el Centro Eric Quezada de Cultura y Política el 23 de septiembre para discutir los cambios que se están suscitando en la Misión. | Photo Aurelio Cisneros A diverse audience of community leaders, advocates and residents filled The Eric Quezada Center for Culture and Politics on Sept. 23 to discuss the rapid changes happening in the Mission. |
Que las fuerzas negativas están suscitando problemas. Sí, ciertamente. | That the negative forces are stirring up trouble—yes, it is certain. |
Junto con ese nuevo paso adelante cualitativo, se están suscitando también dudas entre los miembros de la UE. | Alongside this new qualitative step forward, doubts are emerging among the members of the EU. |
Las tensiones entre las dos superpotencias, con el dominio de la tecnología como un tema central, están suscitando interés. | Tensions between the two superpowers, with tech dominance a central issue, are sparking concern. |
Los éxitos diplomáticos del Gobierno están suscitando esperanza en la subregión, en circunstancias de crisis alimentaria. | The Government's diplomatic endeavours were providing hope to the subregion at a time of food crisis. |
Las candidaturas de Philippe Poutou y de Natalie Arthaud, ambos de extrema izquierda, están suscitando también una verdadera simpatía. | Two other left-wing candidates, Philippe Poutou and Nathalie Arthaud, also benefit from a large-scale sympathy. |
Estas cuestiones están suscitando graves inquietudes entre la gente de Europa, sobre todo en lo concerniente al carácter privado de los datos personales. | These matters are arousing grave concerns among the people of Europe, particularly as regards the privacy of personal data. |
De repente, Nanao Ise les interrumpe y les informa de las peleas entre las diferentes divisiones que se están suscitando en todo el Seireitei. | Suddenly, Lieutenant Nanao Ise interrupts them and reports that fights between different divisions are breaking out across the Seireitei. |
De acuerdo con el FBI, en Puerto Rico se están suscitando más asesinatos per cápita que en ningún otro estado de la nación. | According to the FBI, more murders per capita take place in Puerto Rico than in any other state of the union. |
Aparte de esos retos conocidos, en el informe del Secretario General también se señalan a nuestra atención nuevas situaciones que están suscitando profunda preocupación. | Apart from those known challenges, the Secretary-General's report also draws our attention to emerging situations that are giving cause for great concern. |
Hay algunos elementos de la práctica de los Estados que últimamente están suscitando preocupación, particularmente cuando se trata de situaciones complicadas desde el punto de vista geográfico. | There are some elements in recent State practice that are giving rise to concern, especially as regards geographically complicated situations. |
Son abordadas muchas notas teóricas que se están suscitando al paso de la Otra Campaña. Hay temas que habría que atreverse a profundizar mucho más. | Many theoretical issues raised by the Other Campaign's tour are being discussed, and we must have the courage to delve much further into them. |
Como es natural, los bonos individuales que comprará el banco –y cuyas TIR sufrirán la mayor caída– están suscitando cierto debate en el mercado de gilts. | The individual bonds that the bank will buy and hence which yields could be the most squeezed is -unsurprisingly–something of a debate within the gilt market. |
Mons Ryłko, Mons Clemens y el Dr Bedeschi apreciaron el desarrollo de los preparativos de la JMJ, que están suscitando entre los jóvenes australianos y del mundo entero, un notable interés. | Archbishop Ryłko, Bishop Clemens and Mr Bedeschi were pleased with the preparations for WYD that are attracting the attention of young people from Australia and the whole world. |
Algunos están suscitando además la impresión de que nosotros quisiéramos inmiscuirnos de manera abusiva en un procedimiento de nombramiento que es y debería seguir siendo un asunto concerniente a la Comisión. | Some people, moreover, have the impression that we have sought to interfere improperly with an appointment procedure that is, and must remain, the responsibility of the Commission. |
La incertidumbre que continúa sobre el potencial efecto de las duras medidas sobre la gente y la resistencia de las masas que continúa están suscitando conmoción a toda Europa y el mundo. | Continuing uncertainty over where the harsh measures imposed on the people will lead, and the ongoing resistance of masses, are sending tremors throughout Europe and beyond. |
Los estudios de la OCDE al respecto de los beneficios y derechos universales a una educación infantil de calidad están suscitando discusiones sobre los modelos de este tipo de educación en diversos países. | The OECD studies about the benefits and universal rights to a quality early childhood education have promoted discussions about raising the standards of this mode of education in various countries. |
Las crecientes demandas mundiales de energía nuclear, el mayor hincapié que se está haciendo en la seguridad del suministro de energía y el peligro del cambio climático están suscitando una visión renovada de la energía nuclear. | Fast-growing global energy demands, an increased emphasis on the security of energy supplies and the risk of climate change are driving a renewed consideration of nuclear power. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.