subsanar
Este problema se ve agravado aún más por iniquidades persistentes en el régimen del comercio mundial, que se están subsanando muy lentamente.  | This problem is aggravated further by lingering iniquities in the world trade regime, which are being addressed only slowly.  | 
El Gobierno de los Estados Unidos tiene el control total de la guerra porque nuestros impuestos están subsanando los gastos.  | The U.S. government has complete control over the war, because our tax money is paying the bill.  | 
Esas irregularidades se están subsanando, en función de los recursos financieros y técnicos de las distintas dependencias policiales locales.  | The irregularities are eliminated on an ongoing basis, depending on the financial and technical resources of individual local units of the Police.  | 
En estos momentos se están subsanando esas deficiencias y se prevé que en mayo concluirá la preparación de un proyecto de estrategia de defensa nacional.  | Those deficiencies are now being addressed, and a draft national defence strategy is expected to be finalized in May.  | 
No obstante, no se están subsanando otras patentes deficiencias del régimen migratorio, en particular la necesidad de establecer un marco normativo común que contribuya a regular el proceso.  | Yet clear gaps in the migration regime are not being filled, particularly the need for a common policy framework that makes the process more orderly.  | 
A través de un enfoque de grupos temáticos que designa a organismos coordinadores temáticos a escala mundial y sobre el terreno para esferas que antes carecían de un claro liderazgo, se están subsanando las lagunas en materia de respuesta.  | Through a cluster approach that designated thematic lead agencies at the global and field levels for areas that had previously lacked clear leadership, response gaps were being addressed.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
