sobrepasar
Se están acercando y en muchos casos están sobrepasando la capacidad de la mente humana. | They're really approaching, in many cases surpassing, the ability of the human mind. |
Entiendo que quieran tener la ventaja, pero ¿no se están sobrepasando? | I can understand that they want the odds in their favor, but isn't that overkill? |
Y están sobrepasando a Suecia, y ahora son más saludables que Suecia. | And they are taking over Sweden, and they are now healthier than Sweden. |
Estas personas piensan que están haciendo que las personas propaguen el bien alentándolas y advirtiéndoles, pero están equivocados y están sobrepasando el límite. | These people think that they are making people spread good by encouraging and warning them, but they are mistaken and they are overstepping the mark. |
Recientemente, reportajes en los medios noticiosos han sugerido que Facebook está perdiendo popularidad y que otras redes sociales lo están sobrepasando, entre ellas Snapchat, YouTube e Instagram. | Recently, news media stories have suggested that Facebook is losing popularity and that other social media sites are surpassing it—including Snapchat, YouTube and Instagram. |
Los ingredientes básicos que nos alimentan diariamente – cosas como el azúcar, arroz, trigo y maíz – están sobrepasando los niveles más altos alcanzados en la crisis alimentaria del 2008. | The basic ingredients that feed us everyday–things like sugar, rice, wheat and corn–are surpassing their high-water mark from the 2008 Food Crisis. |
La producción industrial y el consumo en el mundo están sobrepasando la capacidad de renovación de los recursos naturales así como la capacidad de los gobiernos para atajar el problema de la contaminación y los desechos. | Global industrial production and consumption are outpacing the renewal capacity of natural resources and the capacity of governments to manage pollution and wastes. |
Si bien las zonas urbanas y rurales deberían apoyarse mutuamente, las tendencias actuales de migración del medio rural al urbano están sobrepasando la capacidad de la infraestructura urbana y provocando la proliferación de barrios de tugurios y un crecimiento desmedido del desempleo y la inseguridad. | While rural and urban areas were supposed to be mutually supportive, the current rural-to-urban migration pattern was putting pressure on urban facilities and causing the mushrooming of slums, high unemployment and insecurity. |
Una de las causas de esta migración estriba en el rápido aumento del número de personas que se incorporan al mercado de trabajo asociado a una estructura por edad joven, pero las elevadas tasas de fecundidad están sobrepasando la capacidad de las economías de crear puestos de trabajo. | One of the reasons for this migration is the rapid increase of new entrants into the labour market associated with a young age structure. But high fertility rates are outpacing the capacity of economies to generate jobs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.