procurar
Se están procurando otros acuerdos y arreglos de este tipo. | Further agreements and arrangements of this type are being sought. |
Los clientes no están procurando, con entrenar, para tratar dolor emocional o desórdenes psicologicos. | Clients are not attempting, through coaching, to address emotional pain or psychological disorders. |
Las unidades de producción están procurando a toda costa reducir los costes de producción. | Production units are in any case trying to reduce production costs. |
Los portadores de VoIP están procurando ya fijar este problema poniendo un work-around en ejecucio'n técnico. | VoIP carriers are already attempting to fix this problem by implementing a technical work-around. |
Numerosas Partes señalaron que están procurando integrar las preocupaciones relativas al cambio climático en los procesos de planificación del desarrollo a largo plazo. | Many Parties reported efforts at integrating climate change concerns into long-term development planning processes. |
De ese modo, están procurando continuamente una compensación para sus dificultades, una compensación para el esfuerzo que se ven obligados a hacer. | In that way you are continually seeking a compensation for your pains, a compensation for the effort you are thus forced to make. |
Los dirigentes aceptaron ampliar el arreglo para incluir a Nueva Caledonia y están procurando que Nueva Caledonia considere la posibilidad de adherirse al Acuerdo de Comercio. | The leaders agreed to extend the arrangement to New Caledonia, and seeks New Caledonia's consideration in joining the Trade Arrangement. |
En ese contexto, los gobiernos también están procurando contribuir a la aplicación eficaz y sostenible desde un punto de vista financiero de las estrategias nacionales de gestión del medio ambiente. | In that context, Governments are also seeking to contribute to the efficient and financially sustainable implementation of national environmental management strategies. |
De ser así, el verdadero reto actual radica en prestar asistencia y proporcionar información a los países que están procurando integrar los GNSS y sus sistemas de aumentación en su infraestructura básica en todos los niveles (comercial, científico y gubernamental). | If this is to be the case, then the real challenge now is to provide assistance and information for those countries seeking to integrate GNSS and its augmentations into their basic infrastructure at all levels (i.e. commercial, scientific and governmental). |
Shin pregunta cuál es la situación actual de los coordinadores de las cuestiones de género en los diversos ministerios; por ejemplo, si todavía reciben financiación y si todos los ministerios están procurando verdaderamente incorporar una perspectiva de género en sus actividades. | Ms. Shin inquired as to the current status of the gender focal points in the various ministries, for example were they still receiving funding and were all ministries truly making an effort to implement gender mainstreaming? |
Los países menos adelantados, que son particularmente vulnerables a algunas de las consecuencias directas del cambio climático, ya están procurando volverse más resistentes al clima reduciendo su exposición a las consecuencias del cambio climático y aumentando su capacidad de hacerle frente. | Least developed countries, which are particularly vulnerable to some of the direct consequences of climate change, are already endeavouring to become more climate-resilient by reducing their exposure to the consequences of climate change and by increasing their capacity to deal with it. |
A nivel mundial, debido a varias dificultades que el personal y la administración están procurando resolver en la actualidad, el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración no se reunió en 2003 y tal vez no esté en condiciones de reunirse en 2004. | At the global level, owing to a number of difficulties that staff and management are currently working to resolve, the Staff-Management Coordinating Committee did not meet in 2003 and may not be in a position to meet in 2004. |
Ésas son las preocupaciones y los temores que algunas personas están procurando suscitar. | These are the worries and fears that some people are trying to raise. |
A su vez, las organizaciones están procurando mejorar su capacidad institucional de respuesta. | The organizations were in turn seeking to improve their institutional capacity to respond. |
Los servicios de la Comisión están procurando soluciones que puedan aplicarse rápidamente. | The Commission's services are now reaching out for solutions which can be swiftly implemented. |
Muchos países están procurando dar mayores oportunidades a las mujeres con discapacidad. | In many countries, efforts are being made to increase the visibility of women with disabilities. |
Las autoridades están procurando determinar o enunciar principios más amplios aplicables al proceso de adopción de decisiones. | Authorities are identifying or fashioning broader principles for decision-making. |
Algunas provincias están procurando lograr la participación de las comunidades por medio de los oficiales distritales de educación. | Some provinces are attempting to involve communities through district education officers. |
Una vez más las compañías están procurando optimizar el rédito y beneficios sobre el ciclo de vida completo. | Increasingly, companies are attempting to optimize revenue and profits over the entire life cycle. |
El entorno cambia continuamente, y los organismos vivientes siempre están procurando acomodarse a estas fluctuaciones interminables. | Ever the environment is changing, and always are living organisms striving to accommodate themselves to these never-ending fluctuations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.