están pisoteando
Present progressiveellos/ellas/ustedesconjugation ofpisotear.

pisotear

Estas decisiones de la UE sobre la reforma antipopular de la PAC están pisoteando también la limitada ayuda para la agricultura hasta 2013.
These decisions by the EU on the anti-grass roots reform of the CAP are also trampling over the limited support for agriculture up to 2013.
Las autoridades no solo están pisoteando la libertad de prensa y de expresión en el país, sino que también están vulnerando toda clase de derechos de los que los periodistas deben poder disfrutar sin restricciones.
The authorities are not only trampling on press freedom and freedom of expression in the country, but they are also violating all manner of rights that journalists should be enjoying without restrictions.
Aquellos que están dispuestos a seguir sacrificando vidas humanas por sus propias ambiciones y diseños geopolíticos y que están pisoteando groseramente las normas y principios del derecho internacional humanitario asumirán la total responsabilidad de las posibles consecuencias de provocaciones contra el convoy de ayuda humanitaria.
Those who are ready to continue sacrificing human lives to their own ambitions and geopolitical designs and who are rudely trampling on the norms and principles of international humanitarian law will assume complete responsibility for the possible consequences of provocations against the humanitarian relief convoy.
Por otra parte, se están pisoteando los derechos humanos.
Moreover, human rights are being trodden underfoot.
Los gobernantes estadounidenses dicen que las acciones de Rusia en el oriente de Ucrania están pisoteando la integridad de otros pueblos.
The rulers of the U.S. say Russia's actions in eastern Ukraine are trampling on the integrity of other peoples.
La policía no tiene base en la que apoyarse y aún así me están pisoteando, porque soy un pez pequeño.
The police haven't got a leg to stand on and yet they're walking all over me because I'm small fry.
Me gustaría llamar la atención desde este micrófono sobre la retorcida naturaleza de la situación, la forma en que se están pisoteando los derechos y el intento de nacionalización disfrazado.
I would like to call attention from this microphone to the twisted nature of this situation, to the way rights are being trampled on and to this disguised attempt at nationalisation.
Se están pisoteando los derechos de empleo, se mantienen los restos del feudalismo, se echa a los agricultores de las tierras que cultivan y sus líderes están siendo asesinados por los paramilitares, que gozan de impunidad.
Employment rights are being trampled underfoot, the remnants of feudalism are being maintained, farmers are being turned off the land they cultivate and their leaders are being murdered by the paramilitary, who enjoy impunity.
La valía, la dignidad y los derechos de los individuos, la protección de la vida humana y todas las demás palabras bonitas que las potencias de Occidente pretenden defender las están pisoteando ante la mirada de todo aquel que se permita mirar.
The worth, dignity and rights of individuals, the sanctity of human life and all the other fine words the Western powers pretend to uphold are being massively trampled before the eyes of everyone who allows themselves to see.
El hecho de que los estratos no-obreros y sus movimientos están pisoteando los pies de unos a otros en su carrera para desvincularse de los ideales obreros y de los trabajadores cuales obliga al trabajador hoy para pensar en la suya y la identidad de clase específica.
The fact that non-working class strata and their movements are trampling on each other's feet in their race to dissociate themselves from the worker and worker ideals, forces the worker today to think about his and her specific class identity.
El gobierno de este país ya se pasó. Están pisoteando los derechos de sus ciudadanos.
This government of this country has gone too far. They are treading on its citizens rights.
Word of the Day
to dive