matar
Bueno, el suspense casi me está matando. | Well, the suspense is almost intriguing me. |
Siento que la fiebre del heno me está matando. | I feel my hay fever kicking in. |
Esta cosa de verdad me está matando. | That thing really messed me up. |
No necesitas que un médico te diga que el trabajo te está matando. | You don't need a doctor to tell you that you're working yourself into an early grave. |
Todos están fuera del orden; la policía está matando a la gente. | Everyone is out of order; the police are taking out people. |
¿Quién está matando a las mujeres de Ciudad Juárez? | Who is murdering the women of Juarez? |
Y creo que me está matando por dentro. | And I think it's eating me up inside. |
Siento que este sitio me está matando. | I just feel like this place is beatin' me down. |
La competencia con Italia me está matando. | The competition from Italy is ruining me. |
Sí, bueno, ese era el plan, pero la culpa me está matando. | Yeah, well, that was the plan, but my guilt was getting to me. |
Sí, bueno, ese era el plan, pero la culpa me está matando. | Yeah, well, that was the plan, but my guilt was getting to me. |
No tengo buen feeling con mi equipo y eso me está matando. | I have no feel for my team, and it's stressing me out. |
Mi sobrino se está matando de trabajar. | My nephew's dying doing all the work. |
¿Qué es lo que te está matando de la risa? | What's making you laugh so hard? |
Sí, los está matando uno a uno. | Yeah, they're getting picked off one by one. |
Espera, esto me está matando. | Hang on, this is knackering me. |
Sí, y me está matando. | Yeah, and it's haunting me. |
La conciencia te está matando. | Your conscience is eating away at you. |
Me alegra que recuerdes tu vida, pero me está matando. | I'm glad it's memory lane for you, but it's doing my head in. |
Sabe, este tierrero que tiene aquí a fuera me está matando. | You know, this dust that you have out here? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.