matar

Bueno, el suspense casi me está matando.
Well, the suspense is almost intriguing me.
Siento que la fiebre del heno me está matando.
I feel my hay fever kicking in.
Esta cosa de verdad me está matando.
That thing really messed me up.
No necesitas que un médico te diga que el trabajo te está matando.
You don't need a doctor to tell you that you're working yourself into an early grave.
Todos están fuera del orden; la policía está matando a la gente.
Everyone is out of order; the police are taking out people.
Y creo que me está matando por dentro.
And I think it's eating me up inside.
Siento que este sitio me está matando.
I just feel like this place is beatin' me down.
La competencia con Italia me está matando.
The competition from Italy is ruining me.
Sí, bueno, ese era el plan, pero la culpa me está matando.
Yeah, well, that was the plan, but my guilt was getting to me.
Sí, bueno, ese era el plan, pero la culpa me está matando.
Yeah, well, that was the plan, but my guilt was getting to me.
No tengo buen feeling con mi equipo y eso me está matando.
I have no feel for my team, and it's stressing me out.
Mi sobrino se está matando de trabajar.
My nephew's dying doing all the work.
¿Qué es lo que te está matando de la risa?
What's making you laugh so hard?
Sí, los está matando uno a uno.
Yeah, they're getting picked off one by one.
Espera, esto me está matando.
Hang on, this is knackering me.
Sí, y me está matando.
Yeah, and it's haunting me.
La conciencia te está matando.
Your conscience is eating away at you.
Me alegra que recuerdes tu vida, pero me está matando.
I'm glad it's memory lane for you, but it's doing my head in.
Sabe, este tierrero que tiene aquí a fuera me está matando.
You know, this dust that you have out here?
Parece que lo está matando.
She appears to be slaying it.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict