Present progressiveél/ella/ustedconjugation ofdisipar.

disipar

Un experimentado observador señaló, en ese contexto, que un texto de compilación podría eventualmente ser útil, ya que el tiempo de negociación se está disipando rápidamente.
An old-time observer noted that a compilation text might be useful at some point, as the time for negotiations is quickly dissipating.
Parece que la tormenta se está disipando tan rápido como apareció.
The storm appears to be dissipating as quickly as it appeared.
Esa oscura energía se está disipando ahora rápidamente.
This dark energy is now quickly dissipating.
Eso es lo extraño... no se está disipando.
That's the odd thing. It's not dissipating.
Creo que la niebla se está disipando.
I think the fog's thinning out.
Después de unas cuentas rondas, tal vez notes que tu ansiedad se está disipando.
After a few rounds, you may find that your anxiety is dissipating.
Su influencia ya se está disipando, y sus estructuras están siendo minadas por nuestros aliados.
Their influence is already dissipating, and their structures are being undermined by our allies.
El tinte de contraste se está disipando.
The contrast dye is dissipating.
Mira, el humo se está disipando.
Look, the smoke's clearing.
Creo que la niebla se está disipando.
I think this fog is lifting!
El mercado de consumidores de los E.E.U.U. se está disipando lentamente mientras que se pierden los trabajos caros.
The U.S. consumer market is slowly being dissipated as high-priced jobs are lost.
El mundo se está dando cuenta de la entrada de la Aurora, que está disipando la línea entre el almacenamiento y el santuario.
The world is taking notice of the Aurora walk-in, which is blurring the line between storage and sanctuary.
Si resiste el movimiento de volver la cabeza para mirar, su atención ya se ha ido y usted está disipando su energía mental en esa resistencia.
If you resist turning your head to look, your attention has already gone and you are wasting your mental energy in that resistance.
Oh, sí, hubo un gran auge del Pagan Metal en los últimos años, aunque tengo la sensación de que ya se está disipando.
Oh yes there was a big hype of Pagan Metal in the last few years although I have the feeling that it's fading ways right now.
Su mundo continúa cayendo en el caos invocado por el conspirador de la oscuridad, pero ahora esta sombra horrenda se está disipando con el pasar de cada día.
Your world continues to tumble in the chaos invoked by the dark cabal, but now this dire shadow is dissipating with each passing day.
En verdad no sé lo que está sucediendo, pero parece que el vórtice se está disipando y la tormenta parece acercarse al final.
I don't actually know what's happening, but it seems that the vortex is dissipating and the storm seems to be coming to an end!
La vida de engaño -la era de los velos sobre los velos- se está disipando, siempre que un número suficiente de personas se levante dentro de sí mismos y honren al Soberano Integral interior expresando su verdad.
The life of deception—the era of veils over veils over veils—is dissipating, provided enough people rise up within themselves and honor the Sovereign Integral within by expressing its truth.
La vida de engaño -la era de los velos sobre los velos- se está disipando, siempre que un número suficiente de personas se levante dentro de sí mismos y honren al Soberano Integral interior expresando su verdad.
The life of deception–the era of veils over veils over veils–is dissipating, provided enough people rise up within themselves and honor the Sovereign Integral within by expressing its truth.
Word of the Day
celery