esparcir

Saldré y esparciré el camino con las flores.
I'll go out and strew the path with flowers.
Dispersaré a Egipto entre las naciones, lo esparciré por los países.
And I will disperse Egypt among the nations, and scatter them through the countries.
Algo que no esté en el archivo, o te esparciré por toda esta playa.
Something that's not in the file, or I'll splatter you all over this beach.
Las esparciré por la bahía.
I'll throw them out over the bay.
Y esparciré los Egipcios entre las gentes, y aventarélos por las tierras.
And I will disperse Egypt among the nations, and scatter them through the countries.
Y esparciré los Egipcios entre las gentes, y aventarélos por las tierras.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
EZEQ 30:23 Y esparciré los Egipcios entre las gentes, y aventarélos por las tierras.
EZEK 30:23 And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
Por tanto, yo los esparciré al viento del desierto, como tamo que pasa.
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.
Y esparciré a los egipcios entre las naciones, y los dispersaré por las tierras.
And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.
Te castigaré y esparciré a los pocos que sobrevivan a los cuatro vientos.
And I will punish you by scattering the few who survive to the far reaches of the earth.
Pues era el rey de los géneros de punto. Así que la esparciré sobre una de sus tiendas.
Well, he was the king of double knit, so I think I'll spread him over one of his stores.
Dime algo que no sepa, algo que no esté en el archivo o te esparciré por todo este banco.
You tell me something I don't know, something that's not in the file, or I'll splatter you all over this bench.
He aquí, yo os daño la sementera, y esparciré el estiércol sobre vuestros rostros, el estiércol de vuestras solemnidades, y con él seréis removidos.
Behold, I will rebuke your seed, and will spread dung on your faces, even the dung of your feasts; and you shall be taken away with it.
Y á todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y á todas sus compañías esparciré á todo viento, y desenvainaré espada en pos de ellos.
I will scatter toward every wind all who are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
Y á todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y á todas sus compañías esparciré á todo viento, y desenvainaré espada en pos de ellos.
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his troops; and I will draw out the sword after them.
Y a todos los que estuvieren alrededor de él para ayudarle, y a todas sus tropas, esparciré a todos los vientos, y desenvainaré espada en pos de ellos.
And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
EZEQ 12:14 Y á todos los que estuvieren alrededor de él para su ayuda, y á todas sus compañías esparciré á todo viento, y desenvainaré espada en pos de ellos.
EZEK 12:14 And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.
Y ciertamente los esparciré a todo viento,+ a estos que tienen el cabello cortado en las sienes;+ y de todas las regiones cercanas traeré su desastre —es la expresión de Jehová—.
I will scatter them to every wind,* Those who clip their hair at the temples,+ And I will bring their disaster from every direction, declares Jehovah.
Esparciré a los egipcios por tierras lejanas.
I will scatter the Egyptians to distant lands.
Esparciré sobre vosotros agua limpia, y seréis limpiados de todas vuestras inmundicias; y de todos vuestros ídolos os limpiaré.
I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.
Word of the Day
to drizzle