Possible Results:
espantes
-you frighten
Subjunctiveconjugation ofespantar.
espantes
-you frighten
Subjunctivevosconjugation ofespantar.

espantar

El dueño dijo que valía, pero no espantes a nadie.
The owner said okay. Just don't scare anybody away.
Debo decirte una cosa, solo que, no te espantes, por favor.
I must tell you something, only don't get scared, please.
No te espantes si él no te habla.
Don't be surprised if he doesn't speak to you.
No quiero que espantes tu apetito.
I don't want you to spoil your appetite.
No quiero que espantes tu apetito.
I don't want you to spoil your appetite.
A menos que la espantes antes.
Unless you scare her off before.
No quiero que la espantes.
I don't want you to scare her off.
No te espantes, solo soy yo.
Don't be startled. It's only me.
En primer lugar, no te espantes.
First of all, don't panic.
No espantes a los caballos.
Don't scare the horses.
No te espantes, querida.
Don't be frightened, dear.
Pero no te espantes.
But don't be frightened.
Pero no lo espantes.
But don't frighten it.
¡No me espantes así!
Man, don't scare me like that!
No te espantes, no, no, no.
Don't panic, no, no, no.
Créeme cuando te digo que no te espantes. ¿Entiendes?
I tell you what. Trust me when I say no freaking out. You got it?
¿No te espantes, vale?
Don't flip out, okay?
No importa lo que ocurra entre ahora y mañana por la noche, no quiero que te espantes.
No matter what happens between now and tomorrow night, I don't want you to be afraid.
Pero no te espantes, los restaurantes generalmente incluyen un cargo por servicio, para que nadie pierda.
Don't worry though, in Japan, restaurants usually include a service charge already, so no one's losing out.
¡Sé valiente, no te espantes y asegúrate de que no se escapa ninguno de los muertos vivientes de sus tumbas!
Be brave, don't get spooked, and make sure none of the undead escape their tombs!
Word of the Day
to dive