eso no me gusta

Atrapados en un edificio en llamas, eso no me gusta.
Being trapped in a burning building, I don't like that.
De lo contrario es un intercambio, y eso no me gusta.
Otherwise it's an exchange, and I don't like that.
Vosotras trabajais muy bien juntas, y eso no me gusta.
You guys work well together, and I don't like it.
Empiezas a parecerte a mí, y eso no me gusta.
You starting to sound like me, and I don't like it.
Por eso no me gusta visitar a Kalle Pajamaa.
That's why I don't like to visit Kalle Pajamaa.
Eres como un hombre para mí, y eso no me gusta.
You're like a man to me, which I am not into.
Pero habrá jaleo, y eso no me gusta.
But there will be mess, and I do not like.
Uds. lo hacen muy bien juntas, y eso no me gusta.
You guys work well together, and I don't like it.
Pero me estás poniendo nervioso y eso no me gusta.
You're really making me nervous. And I don't like it.
Todos se quedan mirándome, y eso no me gusta.
Everyone stares at me weird, and I don't like it.
Vosotras trabajais muy bien juntas, y eso no me gusta.
You guys work well together, and I dot like it.
Estas cosas pasan, T. Por eso no me gusta hablar de política.
These things happen, T. That's why I don't like to talk politics.
Por eso no me gusta mi nombre.
That is why I do not like my name.
Uds. lo hacen muy bien juntas, y eso no me gusta.
You guys work well together, and I dot like it.
Por eso no me gusta ir con gente de viaje.
That's why I don't like to stay with people on the road.
Por eso no me gusta hablar de política.
That's why I don't like to talk politics.
Eso lo hace... engañoso, y eso, y eso no me gusta.
That makes you... deceitful, and that, and that I don't like.
Solo conseguiréis rasgar la portada, y eso no me gusta.
You'll only wind up ripping' the cover and I don't like that.
Llevas semanas evitándome y eso no me gusta.
You've avoided me for weeks and I don't like it.
Vamos, sabes que eso no me gusta.
Come on, you know I don't like that stuff.
Word of the Day
relief