esmad

Popularity
500+ learners.
Esmad entered the house and robbed the farmers' money.
El Esmad ingresó a sus casas y robó dinero de los campesinos.
That's why some ESMAD officers were injured.
Por eso hubo algunos agentes de los ESMAD heridos.
Many spoke of unnecessary use of force by the ESMAD (Esquadron Movil Antidisturbios).
Muchos hablaban de uso innecesario de la fuerza por parte del ESMAD (Escuadron Móvil Antidisturbios).
The riot police (ESMAD) are a special section of the National Police of Colombia.
El Escuadrón Móvil Antidisturbios (ESMAD) es un grupo especial de la Policía Nacional de Colombia.
The Mobile Anti-Disturbance Squadron (ESMAD) charged at the protesters to break up the protest, leaving a number injured.
Para dispersar la protesta, el Escuadrón Móvil Antidisturbios (ESMAD) arremetió contra los participantes dejando varios heridos.
Several streets were blocked in Bogota and many confrontations took place between protesters and the Esmad (Mobile Anti-Disturbance Squadron).
Varias vías de Bogotá y otras ciudades colapsaron, ocasionando enfrentamientos entre los manifestantes y el Esmad (Escuadrón Móvil Antidisturbios).
The police immediately surrounded the site and members of ESMAD began filming and photographing the community.
La policía de inmediato rodeó el lugar y los miembros de ESMAD comenzaron a grabar en vídeo y fotografiar a la comunidad.
We saw them approach, the ESMAD, the dreaded special police unit called out to squelch popular mobilizations against the government.
Vimos que se acercaba el ESMAD, el temido escuadrón policial convocado para sofocar las movilizaciones populares contra el gobierno.
The protesters denounced the disproportionate use of force by national police officers and the Mobile Anti-Disturbance Squadron (ESMAD).
Los manifestantes denunciaron el uso desmedido de la fuerza por parte de agentes de la policía nacional y del Escuadrón Móvil Antidisturbios (ESMAD).
The protest lasted 20 minutes, because without saying a word, the ESMAD attacked the demonstrators with tear gases and stones.
La protesta duró unos 20 minutos, porque sin mediar palabra las fuerzas de los ESMAD arremetieron contra los manifestantes con gases lacrimógenos y piedras.
To discourage social protest through a group called the Mobile Anti-riot Squadron (ESMAD) that always uses certain dispersion gases.
Para disuadir la protesta social a través de un grupo que se llama los Escuadrones Móviles Antidisturbios que siempre utilizan ciertos gases de dispersión.
Allegations were recorded of the excessive use of force, particularly by members of the Police Force's Mobile Anti-Riot Squadron (ESMAD).
Se registraron denuncias de uso excesivo de la fuerza, particularmente por parte de miembros del Escuadrón Móvil Antidisturbios (ESMAD) de la Policía.
On the first day of the occupation of these houses the riot police, ESMAD, was sent in by the local mayor's office.
En el primer día de la ocupación de estas casas, la Escuadrón Móvil Anti-Disturbios (ESMAD) fue enviada por la alcaldía local.
Similar incidents occurred in Ibagué (Tolima), where several journalists suffered the effects of violent confrontations between the farmers and ESMAD.
En Ibagué (Tolima), se registraron incidentes similares, en los que algunos periodistas pagaron por la violencia de los enfrentamientos entre los campesinos y las fuerzas del Esmad.
A recent example was presented on October 17, when the Mobile Anti-Riot Squad (ESMAD) of Cauca handed flowers to the students while they marched.
Un ejemplo reciente, se presentó el mismo 17 de octubre, cuando el Escuadrón Móvil Antidisturbios (ESMAD) del Cauca les entregó flores a los estudiantes, mientras marchaban.
In the interview with Real World Radio, Samuel said that the population responded to the force applied by ESMAD in an unjustified and excessive way.
En la entrevista con Radio Mundo Real, Samuel indica que la población respondió a la fuerza aplicada en forma injustificada y desmedida por parte del ESMAD.
They alleged that this peaceful protest was suppressed with an excessive use of force by the Mobile Anti-Riot Squad (ESMAD), leaving 19 people with gunshot wounds.
Denunciaron que esta protesta pacífica fue reprimida con uso excesivo de la fuerza por medio del ESMAD (Escuadrón Móvil Antidisturbios), dejando a 19 personas heridas con armas de fuego.
The Office received reports of the use of excessive force by members of the security forces, especially the Mobile Anti-riot Squadron (Escuadrón Móvil Antidisturbios or ESMAD).
Se registraron denuncias sobre el uso excesivo de fuerza por parte de miembros de la fuerza pública, especialmente del Escuadrón Móvil Antidisturbios (ESMAD).
Just as in Atenco, to confront such savagery the ESMAD police had no choice but to resort to the use of force.
Al igual que a los agentes de Atenco, para enfrentar tanto salvajismo, a los policías del ESMAD no les que quedo más opción que recurrir al uso de la fuerza.
The office in Colombia is also following up complaints on excessive use of force by members of the Police Force's Mobile Anti-Riot Squad (ESMAD) in Chocó and Putumayo.
La Oficina también recibió quejas por uso excesivo de la fuerza, atribuidas particularmente a miembros del Escuadrón Móvil Antidisturbios (ESMAD) de la policía en Chocó y Putumayo.
Word of the Day
bright