Possible Results:
esforzar
Digo, lo peor sería si no se esforzaran nada. | I mean, the worst would be if they didn't try at all. |
Y es como si los ojos se esforzaran para verse a sí mismos. | And it's like your eyes start straining to see themselves. |
Aunque no es que mis padres se esforzaran por buscarlo. | Not like my parents wanted to look for it. |
Es como si se esforzaran extra para insultarme. | It's like they're going out of their way to insult me. |
No obstante, quisiera que todos Vds. se esforzaran en superarlo. | Nevertheless, I'd like all of you to do your best to get over this. |
Exhortó a sus oyentes a que se esforzaran por ser originales, pero evitando toda tendencia a la excentricidad. | He exhorted his hearers to strive for originality while they shunned all tendency toward eccentricity. |
Siempre le gustó ser un poco misterioso y hacer que los estudiantes se esforzaran por encontrarlo y recibir sus enseñanzas. | He always liked to be bit mysterious and make students put in effort to find him and receive his teachings. |
Alentó al resto de los donantes a que se esforzaran por pagar lo antes posible las contribuciones que hubieran prometido. | She encouraged other donors to endeavour to make the payments of their pledges as soon as possible. |
Les pidió que fueran pobres, que hicieran la paz, que pusieran la otra mejilla y que se esforzaran. | He asked his followers to be poor, to make peace, to turn the other cheek, to go the extra mile. |
Pero por más que se esforzaran, no lograron enseñarles a sus padres sino unas pocos signos y símbolos nuevos. | But try as hard as they might, they were able to teach only a few of their new signs and symbols to their parents. |
Tras recibir la condecoración, animó a todos los participantes a que se esforzaran para alcanzar la meta de poner fin al sida pediátrico. | In accepting the award, Mr Sidibé encouraged all participants to work towards the goal of ending paediatric AIDS. |
Murthy pidió a los 211 graduados, procedentes de 41 países distintos, que se esforzaran por tener un impacto positivo en sus sociedades. | In an inspirational commencement speech, Murthy asked the 211 graduates from 41 countries to strive for a positive impact on their local societies. |
El año pasado, cuando hablé con los miembros de la primera promoción que ingresaba, les pedí que se esforzaran para llegar a ser personas creativas. | Last year when I spoke to the members of the entering class, I asked them to strive to be creative individuals. |
Los miembros expresaron inquietud por el deterioro de la situación humanitaria sobre el terreno e instaron a todas las partes interesadas a que se esforzaran por mejorar esa situación. | Council members expressed concern over the deteriorating humanitarian situation on the ground and urged all concerned to make efforts to improve it. |
En Tadasana la postura es más serena que rígida, es decir que se tendrá el cuerpo con mayor ligereza y sus músculos no se esforzaran mucho. | In Tadasana the posture is more serene than rigid, that is to say that the body will be more lightweight and its muscles will not exert much effort. |
Quién sabe—quizás no pude unirlos suficientemente, no pude hacer una impresión suficiente para que amaran al Gran Corazón y se esforzaran a una acción sin egoísmo. | Who knows—perhaps I could not unite you sufficiently, could not impress upon you a love to the Great Heart and a striving to selfless action. |
Quién sabe quizás no pude unirlos suficientemente, no pude hacer una impresión suficiente para que amaran al Gran Corazón y se esforzaran a una acción sin egoísmo. | Who knows—perhaps I could not unite you sufficiently, could not impress upon you a love to the Great Heart and a striving to selfless action. |
La imposibilidad de aprobar los informes por consenso se debió a la complejidad de los temas no a que las delegaciones no se esforzaran por hacerlo. | The inability to adopt the reports by consensus was due to the complexity of the issues, not to a lack of effort on the part of delegations. |
Sus discípulos creían por completo en su supuesta razonabilidad, y los inspiraba tanto que le era muy fácil a él lograr engatusarlos a que se esforzaran hasta el máximo. | His disciples totally believed his pseudo-reasonableness. In fact, they were so inspired by it that he could easily trick them into exerting themselves to any degree. |
Se sugirió que las delegaciones debían velar por que los Representantes Permanentes de sus países se esforzaran por terminar el trabajo de redacción del convenio, en lugar de dificultarlo. | The suggestion was made that delegates should ensure that their countries' Permanent Representatives were working to complete the work on the convention, rather than to frustrate it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
