ese beso

Ahora es probablemente un buen momento para conseguir ese beso.
Now is probably a good time to get that kiss.
Danny, ya te dije ese beso fue un error.
Danny, I already told you that kiss was a mistake.
George, ese beso no tenía nada que ver contigo.
George, that kiss had nothing to do with you.
Bueno, no sé cómo me siento acerca de ese beso.
Okay, I don't know how I feel about that kiss.
Puede que sea ese beso que has estado esperando.
It might be that kiss you've been waiting for.
Toda mi vida había estado esperando ese beso.
All my life I've been waiting for that kiss.
Adónde fuimos, lo que hicimos cuando estábamos allí, ese beso.
Where we went, what we did when we were there, that kiss.
Sabes que ese beso era para mí, ¿verdad?
You know that kiss was for me, right?
Y el CJM dice que ese beso fue ilegal.
And UCMJ says that that kiss was illegal.
Bueno, tú y yo nunca nos dimos ese beso, ¿verdad?
Well, you and me, we never did get that kiss, right?
Puede que sea ese beso que has estado esperando.
It might be that kiss you've been waiting for.
Pero lo que importa es que ese beso me cambió.
But the point is, that one kiss changed me.
Sí, bueno, sé lo que ese beso significa.
Yeah, well, I know what that kiss means.
No puedo dejar de pensar en ese beso tampoco.
I can't stop thinking about that kiss either.
¡Vuelva aquí, señorita, y cuénteme acerca de ese beso!
You get back here, young lady, and tell me about this kiss!
La sola idea de ese beso me hace sonreír de alegría.
The very thought of that kiss makes me flush with joy.
Y vas a conseguir ese beso, también.
And you're gonna get that kiss, too.
Te lo dije, ese beso fue un accidente.
I told you, that kiss was an accident.
Pero como no la has traído, voy a necesitar ese beso.
But since you don't have it, I'm gonna need that kiss.
Oh, Así que, mira, uh, tenemos para hablar de ese beso,
Oh... So, look, uh, we have to talk about that kiss.
Word of the Day
bat