es un buen chico

Popularity
500+ learners.
Si él es un buen chico, todos pueden volver.
If he's a good boy, you can all come back.
Travis es un buen chico que ha cometido algunos errores.
Travis is a good boy who made some mistakes.
Tu tío estaba diciendo que él es un buen chico.
Your uncle was saying he's a nice boy.
Alexander es un buen chico, y es un buen diseñador.
Alexander's a good guy, and he is a good designer.
Pero tienes razón, Tío Monte, él es un buen chico.
But you're right, uncle Monte, he is a good boy.
Michael, el heredero de la fábrica, es un buen chico.
Michael, heir to the factory, is a nice guy.
Él es un buen chico, pero no se casará contigo.
He's a nice boy, but he won't marry you.
Daniel es un buen chico con la cabeza bien puesta.
Daniel's a good boy with his head on straight.
Y hay un captain allí, él es un buen chico.
And there's a captain there, he's a pretty good guy.
Él es un buen chico, y yo lo amo tanto.
He's such a good boy, and I love him so much.
Está prácticamente casado y es un buen chico.
He is practically married and he is a good boy.
Pero es un buen chico. Y sabe escuchar buenos consejos.
But he's a good boy, and he listens to advice.
Solo confía en mí, no es un buen chico.
Just trust me, he's not a good guy.
O sea, sabes que no es un buen chico.
I mean, you know he is not a nice guy.
Dígale al juez que es un buen chico en el fondo.
Tell the judge he's a good boy at heart.
La razón es que, él en verdad es un buen chico.
The reason is that he is truly a nice guy.
Quiero que sepas que él es un buen chico.
I want you to know he's a good boy.
Mi hijo es un buen chico, ya sabes.
My son's a good boy, you know.
Todos aquí sabemos que David es un buen chico, pero.
We all know that David a nice guy, but...
Simplemente no te hagas un lío, es un buen chico.
Just don't make a mess of it, there's a good chap.
Word of the Day
fresh