Possible Results:
erradicar
El jugo de aloe contiene aceites aromáticos que erradiquen muchos hongos patógenos. | Aloe juice contains aromatic oils that eradicate many pathogenic fungi. |
Pero lo que yo pido, no erradiquen el amor. | But what I would ask of you, do not eradicate the love. |
Es fácil, simplemente erradiquen los buses. | That's easy, just get rid of all the buses. |
Y para que erradiquen a los maoístas de la sociedad nepalí. | And to be able to expunge the Maoists from Nepali society. |
Hasta que se erradiquen los vicios que obstruyen la paz, no será posible una paz verdadera. | Until the vices that obstruct peace are eradicated, true peace will not be possible. |
Esto ayuda a asegurar que se vuelvan a implementar los activos no utilizados y se erradiquen los dispositivos obsoletos. | This helps ensure that unused assets are redeployed and obsolete devices eradicated. |
La visión de Río de un desarrollo sostenible no podrá realizarse a menos que se erradiquen el hambre y la malnutrición. | The Rio vision of sustainable development cannot be realized unless hunger and malnutrition are eradicated. |
La visión de Río de un desarrollo sostenible no podrá hacerse realidad a menos que se erradiquen el hambre y la malnutrición. | The Rio vision of sustainable development cannot be realized unless hunger and malnutrition are eradicated. |
Simon espera que los anuncios se erradiquen conceptos erróneos acerca de la ciudad y causar los propietarios de negocios para localizar en Pflugerville. | Simon hopes the ads will erase misconceptions about the city and cause business owners to locate in Pflugerville. |
No erradiquen lo que es tan precioso y lo que se necesita, lo que cada uno anhela ser, sin condiciones. | Do not eradicate what is so precious and what needs to be, what each yearns to be, unconditional. |
Si la UE pretende adquirir credibilidad como potencia mundial, necesita destinar fondos a proyectos que erradiquen el hambre. | If the EU is to have credibility as a global power it needs to put its money where its mouth is. |
Aún las grandes mentes están propensas a este mal, y deben regresar un tiempo adicional para trabajar hasta que erradiquen esa envoltura. | Even great minds are subject to this malady, and must return an additional time to labor until they eradicate this husk. |
La tecnología reciente ha permitido que se erradiquen las ratas y los ratones, supuestamente los más dañinos de todos los mamíferos introducidos. | However, only recently has the technology been available to eradicate rats and mice–arguably the most damaging of all introduced mammals. |
Tanto las instituciones de Gobierno como los particulares deben velar por que los medios de comunicación y los programas de enseñanza erradiquen ideas preconcebidas y excluyentes. | Both governmental institutions and individuals must ensure that the media and educational programmes eradicate preconceived and exclusionary ideas. |
El Comisario exhorta a las autoridades a que erradiquen la práctica de la detención incomunicada, dado que es probable que genere más violaciones de derechos humanos. | The Commissioner urges the authorities to abolish the practice of incommunicado detention which is likely to generate more human rights violations. |
Aunque no se ha registrado ningún caso en seres humanos, es vital reconocer esta enfermedad y tratar de introducir medidas que la erradiquen. | Although there is no record of any human being infected, it is vital to recognise this disease and seek to implement measures that will eradicate it. |
Ahora deberá sentarse con la Comisión a examinar el programa de erradicación y adoptar un conjunto de medidas que erradiquen la EEB y restablezcan la confianza de los consumidores. | It must now sit down with the Commission and examine the eradication programme and adopt a set of measures to eradicate BSE and restore consumer confidence. |
El objetivo es desarrollar las tecnologías que identifiquen y erradiquen los posts que comercializan con especies en peligro antes de que nadie tenga la oportunidad de verlos y comprarlos. | The goal is to advance technologies to identify and root out endangered species posts before anyone has a chance to see and purchase them. |
Ha tenido episodios de intensa confrontación militar, pero también de diálogos que, infortunadamente, no han logrado cristalizar en acuerdos que erradiquen las raíces mismas que han alimentado esta guerra fratricida. | There have been episodes of intense military confrontations but also of dialogues which, unfortunately, have not crystallised in agreements that eradicate the roots feeding this fratricidal war. |
Insto a todos los Estados Miembros a que luchen contra el terrorismo y el fanatismo, a que protejan y promuevan los derechos humanos, a que solucionen los conflictos y erradiquen la pobreza. | I call on all Member States to fight extremism and fanaticism, to protect and promote human rights, to resolve conflicts and to eradicate poverty. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.