Possible Results:
erradicar
Tenemos que luchar por que no se erradique la coca injustamente. | We have to struggle so that they don't eradicate the coca unfairly. |
No espero que dicho programa erradique la pobreza. | I have no hopes that the programme will eliminate poverty. |
En cuanto esté instalado, úsalo para que erradique Green dot Moneypak automáticamente. | Once it is done, remove Green dot Moneypak automatically with it. |
Por favor erradique mi confusión. | Please eradicate my confusion. |
Baudet cree que es momento de recuperar esas raÃces antes de que los foráneos la erradique completamente. | Baudet believes it's time to reclaim those roots before outsiders eradicate it completely. |
Los secuestradores deben ser capturados y castigados severamente para lograr que esto se erradique. | The kidnappers have to be caught and punished severely in order for this to be stopped. |
Agregó que no se ha encontrado un solo método o producto que lo erradique totalmente. | He said that no single method or product has been found to completely eradicate the fall armyworm. |
Siempre es la opción más segura invertir en una herramienta contra el malware que erradique PortaldoSites.com Search automáticamente. | It is for the best to invest in a legitimate antimalware tool and terminate PortaldoSites.com Search automatically. |
Nuestra generación es la primera que puede hacer realidad la visión de un mundo que erradique la pobreza extrema. | The present generation was the first that could make a reality of the eradication of extreme poverty. |
Como consecuencia de ello, esperamos que la enfermedad se erradique pronto de nuestra región mediante un programa de control en curso. | As a result, we expect that the disease will soon be eradicated from our country through an ongoing control programme. |
Es necesario establecer una polÃtica educacional nacional que erradique las prácticas discriminatorias en el aula y promueva la igualdad entre los géneros. | A national education policy designed to eliminate discriminatory practices in the classroom and promote gender equality must be established. |
Pasará un largo tiempo antes de que la idea del derecho a una pensión confortable se erradique de la conciencia popular. | It will be a long time before the idea of entitlement to a comfortable pension has been eradicated from popular consciousness. |
En teorÃa, esto nos llevarÃa a la conclusión de que una vez que se erradique la miseria el trabajo infantil desaparecerÃa al momento. | In theory, this would lead us to the conclusion that once misery is eradicated child labor will instantly disappear. |
Pero hasta que no se erradique el origen de la opresión femenina, la esencia del problema seguirá sin resolver. | But unless and until the root cause of the oppression of women is eradicated, the essence of the problem will not be overcome. |
Recomendamos por ello el uso de un programa contra malware que sea fiable y erradique al invasor automáticamente y de un plumazo. | That is why, we highly recommend using a reliable antimalware program in order to delete the infection automatically. |
Ni siquiera hay una demanda de que un nuevo gobierno laborista erradique por completo las brutales y crueles leyes antisindicales. | There is not even a demand for a New Labour government to completely eradicate from the statute books the brutal and vicious anti-union laws. |
Se recomienda el uso de la herramienta de eliminación de una potente aplicación de seguridad que erradique Antivirus 2010 del equipo de forma definitiva. | Rather employ the removal power of a powerful security application which will eradicate Antivirus 2010 off the system for good. |
Cuanto antes se diagnostica una infección y se trata con antibióticos lo más probable es que se erradique rápida y limpia, sin daño permanente. | The earlier an infection is diagnosed and treated with antibiotics the more likely it is to be eradicated quickly and cleanly, without lasting damage. |
Para que haya un desarrollo sostenible es fundamental que se erradique la pobreza y haya un acceso generalizado a la atención médica básica y la educación. | The elimination of poverty and access to basic health care and education are crucial to sustainable development. |
Las organizaciones solicitaron a la CIDH dar seguimiento a la situación presentada y que recomiende al Estado que erradique la práctica denunciada. | The organizations asked the IACHR to follow up on the situation and to recommend to the State that it end the practice they reported. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.