Possible Results:
erradicara
-I eradicated
Imperfect subjunctiveyoconjugation oferradicar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation oferradicar.
Futureél/ella/ustedconjugation oferradicar.

erradicar

Esperaba que el cometa que se acercaba al planeta los erradicara a todos, incluyendo a su hijo.
He hoped that the comet that was approaching the planet would wipe them all out, including his son.
Desarrollar una carcasa de motor que erradicara la potencialidad de sobrecarga y quema del motor eléctrico.
Develop a motor enclosure which would eradicate the potential for the electric motor overheating & burning out.
Lo anterior se explica porque el Hp no puede colonizar la MI, por lo que sus efectos sobre la apoptosis desaparecen, como lo haría si se erradicara.
This is due to the fact that Hp cannot colonize the IM, and so its effects on apoptosis disappear, as would happen if it were eradicated.
Bien podría ser que en los tiempos de la inquisición también se erradicara el conocimientos sobre este tesoro de la mente humana, junto con mucha sabiduría sobre las cuestiones espirituales.
It might well be that during the times of inquisition also the knowledge about this treasure of the human mind was eradicated, along with much wisdom of spiritual matters.
Aprende acerca de su historia como pueblo dedicado a la minería del oro, antes de que la acción comunitaria erradicara la industria para proteger el medio ambiente natural de los alrededores: una batalla que aún sigue su curso en nuestros días.
Learn about its history as a gold mining town, before community action eradicated the industry to protect the stunning surrounding environment–an ongoing battle that continues to this day.
Durante la fiesta del Voto, los vecinos de Alhabia conmemoran la elección de la Virgen de la Visitación para que les protegiera y erradicara la epidemia de cólera que se extendió en el siglo XVII.
During the ´fiesta del Voto´, all the residents of Alhabia commemorate and honor the Virgen de la Visitación so that it protects them and keeps away the cholera epidemic that spread during the 17th Century.
Esto reducirá su número, pero no erradicará completamente el problema.
It will lower their count, but won't eradicate the problem completely.
Si alguna vez el valor se enraíza, nada lo erradicará.
If courage once takes root, nothing can eradicate it.
Nepal erradicará la poliomielitis en 2005, a más tardar.
Nepal is on track to eradicate polio by 2005.
Limitar la libre circulación no erradicará el miedo.
Restricting free movement will not eradicate fears.
Ni tampoco erradicará todos los riesgos.
Nor does a strategy eradicate all risks.
Esto y solo esto erradicará la cruel y derrochadora práctica del aleteo de tiburón.
This and this alone will eradicate the cruel and wasteful practice of shark finning.
Solamente la práctica del bien erradicará de una vez de nuestro DNA espiritual esos sentimientos.
Only the practice of good will eradicates these feelings from our spiritual DNA.
Se erradicará la poliomielitis y se ejecutarán programas para el control del sarampión y el tétanos.
Polio will be eradicated and measles and tetanus control programmes implemented.
Siempre que concedamos una ayuda eficaz se salvarán vidas y se erradicará la pobreza.
As long as we guarantee effective aid, lives will be saved and poverty will be eradicated.
Igual educación erradicará la dañina superioridad hacia las mujeres y dará el balance necesario en muchos otros aspectos.
Equal education will eradicate the harmful superiority toward women and will give a necessary balance in many other respects.
El terrorismo no se erradicará con los esfuerzos en solitario de un Estado o de un grupo de Estados.
Terrorism will not be eradicated through lone efforts by individual States or a group of States.
El Ministro del Interior Wilfredo Pedraza anunció el 14 de enero que su gobierno erradicará al menos 22.000 hectáreas de coca en 2013.
Interior Minister Wilfredo Pedraza announced Jan. 14 that his government will eradicate at least 22,000 hectares of coca in 2013.
Nuevas armas premium incluyen un lanzallamas y un Cazafantasmas estilo cañón de protones que erradicará zombies mejores que nunca!
New premium weapons include a flamethrower and a ghostbusters style proton cannon that will eradicate zombies better than ever!
Claramente, la educación por sí sola no necesariamente erradicará la vulgaridad, pero Nosotros deberíamos aclarar lo que queremos decir con esta palabra.
Clearly, formal education alone does not necessarily eradicate coarseness, but We should make clear what We mean by this word.
Word of the Day
lean