eres raro

Popularity
500+ learners.
Quiero decir, siempre eres rara, pero más aún hoy.
I mean, you're always weird, but more so today.
Tú no, tú... tú no eres rara, eres encantadora.
Not you, you... you're not weird, you're lovely.
Les he dicho que no eres rara.
I told them you're not weird.
Tú solo piensas que eres rara.
You just think you are.
La gente se inclinará a ver, porque eres rara.
People will be inclined to stare because you are strange.
Mira, no quieres que las personas piensen que eres rara, ¿verdad?
Look, you don't want people thinking you're weird, do you?
Si te sientas aquí, los demás van a pensar que eres rara.
If you sit here, people will think you're weird.
Amanda, ¿por qué crees que eres rara?
Amanda, why do you think that you're weird?
Tu no quieres que las personas piensen que eres rara o no normal.
You don't want people thinking you're weird or not normal.
Porque eres rara, y eso me molesta.
Because you're weird, and it bugs me.
Eras rara cuando te conocí...y eres rara ahora.
You were strange when I met you, and you're strange now.
Vale, eres rara y te amo, literalmente.
Okay, you're weird and I literally love you.
Y tú eres rara para ellos.
And you're weird for them.
eres rara, y yo soy raro.
You're weird, and I'm weird.
-Simplemente parece un poco rara. -Bueno, tú eres rara.
She just seems a little off. Well, you're off.
Si, lo se, eres rara por eso.
Yeah, I know, you're weird like that.
Mira, e-en serio. Si te sientas aquí, la gente pensará que eres rara.
Look, but seriously, if you sit here, people are gonna think you're weird.
¿La gente cree que eres rara?
Do people ever think you're weird?
La mayoría de la gente pensará que eres rara pero tus gatos te conoceran mejor.
Most people will think you're weird but your cats will know better.
La mayoría de la gente pensará que eres rara pero tus gatos te conoceran mejor.
Most people will think you're weird, but your cats will know better.
Word of the Day
to plant