eres mujer

No eres mujer suficiente para esa canción.
You ain't woman enough for that song.
Si eres mujer, ¿cómo miras al hombre?
If you are a woman, How men view?
¿Y eres mujer de un médico?
And you're a doctor's wife?
Sí que eres mujer de montaña.
You really are a mountain woman.
Es decir, como eres mujer.
I mean you're a woman.
¿Y quién eres mujer?
Who are you, lady?
Creo que ni eres mujer.
I don't even think you're a woman!
Ya eres mujer y sabes lo que eso significa.
You're a woman now and you know what that means.
Tal vez no sea tan bueno, porque eres mujer.
It may not be as good, because you're a woman .
Ellos dirán que es porque eres mujer, y no porque...
They'll say it's because it's a woman, and not because...
Cree que se puede aprovechar de ti porque eres mujer.
He thinks he can take advantage of you because you're a woman.
Si eres mujer, quizás usaste la expresión equivocada.
If you are female, you probably used the wrong expressions.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Por que eres mujer.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Hard luck woman.
Cuando estamos en la cama... ¿eres hombre o eres mujer?
When we're in bed... are you a man or are you a woman?
Y tú lo sabías, porque eres mujer.
And you knew that, because you're a woman.
Presta atención a los periodos irregulares (si eres mujer).
Look for irregular periods (if you're a girl).
Si eres mujer, prueba convertir tus jeans viejos en unos shorts muy cortos.
If you're female, try turning your old jeans into short shorts.
Sé que no puedes decir que lo sientes porque eres mujer.
I know you can't say you're sorry 'cause you're a woman.
Supongo que, como eres mujer, no puedes evitarlo.
I suppose being a woman, you can't help it.
Eso lo único que quiere decir es que ya eres mujer.
The only thing it means is that you are now a woman.
Word of the Day
tombstone