eres bueno

Y ni siquiera eres buena en ello, así que cuestiono todo.
And you're not even good at it, so I question everything.
¿Me conoces o solo eres buena en este juego?
Do you know me or are you just good at this game?
No eres buena preguntando por lo que necesitas.
You're not good at asking for what you need.
Simplemente dile que no eres buena con este tipo de cosas.
Just tell him you're not very good at this kind of thing.
Le dije que no eres buena para Arne.
I told him you are not good for Arne.
Tampoco eres buena en dejar que la gente te ayude.
You're also no good at letting people help you.
No eres buena como confesora en absoluto.
You are not good as a confessor at all.
Esas son dos cosas en las que no eres buena hoy.
That'll make two things you're not very good at today.
No eres buena para dejar pasar las cosas, ¿no?
You're not very good at letting things go, are you?
Esas son dos cosas en las que no eres buena hoy.
That'll make 2 things you're not very good at today.
No eres buena en esto de improvisar, ¿verdad?
You're not great at this improv thing, are you?
Quizás no eres buena para conocer a las personas.
Maybe you're just not very good at knowing people.
Si no eres buena en negocios, mejora.
If you're not good at the business stuff, get better.
Es lo único en lo que no eres buena.
It's the one thing you're not good at.
Tampoco eres buena dejando que las personas te ayuden.
You're also no good at letting people help you.
¿A qué te refieres con que no eres buena?
What do you mean you're not nice?
Pero no eres buena conductora, ¿eh?
But you're not a good driver, huh?
No eres buena para él, Bettie.
You're not good for him, Bettie.
Si eres buena, Te llevaré a Italia la próxima vez.
If you're good, I'll take you to Italy next time.
Y te guste o no, eres buena en esto, también.
And like it or not, you're good at it, too.
Word of the Day
ginger