era gente

Popularity
500+ learners.
Usted ha dicho ya que ella era gente traviesa.
You have already said that they were wicked people.
La gente que vivía ahí era gente común.
The people who lived there were just regular people.
Que los curas ahí era gente más humilde.
That the priests there were more humble.
Personalmente era gente muy agradable, cautivantes, simpáticos.
Personally, they were very pleasant people—engaging, charming.
Su familia era gente del campo.
His family were country people.
Su familia era gente muy linda.
Her family are charming people.
Ella era gente común.
She was an ordinary person.
Me di cuenta de que realmente era gente buena haciendo lo mejor – sin ninguna mala intención; para nada.
I realized they were good people really, doing their best - no bad intentions at all.
Libero Badii, Enio Iommi, Alberto Heredia o Raúl Alonso era gente que estaba en mi casa todo el tiempo.
People like Libero Badii, Enio Iommi, Alberto Heredia or Raúl Alonso were always at our house.
En realidad ellos no fueron al Maestro para pedirle su opinión —era gente mala—, sino para tenderle una trampa.
In fact, they did not come to the Teacher to ask his opinion—they were bad people—but to ensnare him.
Vinieron de la clase educada de los oficiales del gobierno superiores, y su audiencia era gente en gran parte educada como sí mismos.
They came from the educated class of upper-level government officials, and their audience was largely educated people like themselves.
Entendemos porqué era gente nómada, moviéndose continuamente y porqué su música es tan melancólica y llena de ecos hacia el pasado.
We understand why they were nomadic peoples, continuously moving and why their music is so melancholy and full of echoes from the past.
La gran mayoría era gente joven aunque hubo de todas las edades, algunos que llevaban rosarios y otros con la Santa Muerte en el pecho.
The large majority were young although there were people of all ages, some wearing their rosaries and others with a silver Santa Muerte on their chests.
Y no era gente que hubiera estado en el templete de las distintas iniciativas en las que l@s neozapatistas hacíamos contacto directo con l@s ciudadan@s.
And they weren't people that had been on the stage in the distinct initiatives where the neozapatistas had made direct contact with citizens.
Miré hacia abajo a mi cuerpo y supe que había muchas personas en la habitación, pero no era gente, era personal y médicos de algún tipo.
I looked down my body and knew that there were many people in the room, but they weren't people, they were caretakers or doctors of some sort.
El espectador objetivo de Williams era gente de mediana edad, pero la película atrajo público de todas las generaciones, desde estudiantes de bachillerato hasta personas de la tercera edad.
Williams' target audience had been middle-aged people, but the film has attracted a cross-generation crowd, from senior high school students to the elderly.
En los petroglifos hallados se evidencia su forma de vida: era gente dedicada a la agricultura y a la caza de animales, gracias a las bondades que el lugar les ofrecía.
Petroglyphs found in the area give evidence of their lifestyle: they devoted their life to agriculture and hunting, taking advantage of what the region had to offer.
El Guanche en general, era gente pacífico que defendieron su tierra y la libertad con valentía, mientras al mismo tiempo ser gente noble que se fue, compasivo y fiel a su palabra.
The Guanche people were generally a peaceful people who defended their land and liberty courageously whilst at the same time being a noble people that were compassionate and true to their word.
Y mi hermano, que siempre fue más valiente que yo, miró por la ventana y vio que era gente de nuestro pueblo la que estaba lanzando ladrillos y piedras por la ventana.
And my brother, who has always been braver, looked outside and he saw that it was the people from our town that were throwing the bricks and the rocks through the window.
Solo, en realidad, pero con la población local, encontrándome con mi equipo que para nada era gente profesional, allí, en el lugar. Yendo de un lado a otro y haciendo cine como una caminata.
Alone, actually, but just with local people, meeting my team, which was absolutely not professional people, on the spot there, going from one place to another and to make cinema as a trek.
Word of the Day
to plant