equivocation

Russia has got used to the equivocation of the EU.
Rusia se ha habituado a la equivocación de la UE.
Terrorism was an international phenomenon which must be suppressed without equivocation.
El terrorismo es un fenómeno internacional que debe reprimirse sin ambigüedad.
Comrade Craipeau, the equivocation is entirely on your side.
Camarada Craipeau, el error está completamente de su parte.
The historical results of this equivocation were catastrophic ‐ also in Guyana.
Los resultados históricos de esta omisión fueron catastróficos también en Guayana.
The rule of law must be upheld without any equivocation.
El Estado de derecho debe prevalecer sin ningún lugar a duda.
When he limits himself to accepting ambiguity, it is called equivocation.
Cuando se limita a sufrir la ambigüedad, ésta se llama equívoco.
There should be no room for equivocation or inaction.
No debe haber margen alguno para las evasivas o la inacción.
My solution is, not surprisingly, an equivocation.
Mi solución es, no es sorprendente, un equívoco.
This is not the time for moral equivocation.
No es el momento para equívocos morales.
This is not the time for moral equivocation.
No es el momento para equívocos morales.
Its equivocation and ongoing delaying tactics are increasing.
Esta invocación y las tácticas de demoras se están incrementando.
There will be no time for polite debate, subtle compromise, or monetary equivocation.
No habrá tiempo para debates corteses, compromisos sutiles o equivocaciones monetarias.
There is no justification or room for equivocation.
No hay justificación ni margen de error.
Weakness and equivocation merely strengthen those who seek to undermine democracy.
La debilidad y las equivocaciones simplemente fortalecen a los que pretenden socavar la democracia.
For those that answer the call, there can be no doubt, no equivocation.
Para aquellos que responden al llamado, no puede haber duda ni equivocación.
I prefer to think of it as an equivocation.
Prefiero pensar que eso fue una equivocación.
I prefer to think of it as an equivocation.
Prefiero pensar que ha sido un error.
I can say without equivocation that I would return.
Puedo decir sin dudarlo que volvería.
Here we can say briefly that these Popes have actually had some equivocation or unorthodox.
Aquí podemos decir brevemente que estos Papas han hecho tenía alguna equivocación o heterodoxa.
The view of my Government is that there is no room for moral equivocation.
La opinión de mi Gobierno es que no hay cabida para la equivocación moral.
Other Dictionaries
Explore the meaning of equivocation in our family of products.
Word of the Day
dawn