equivaler
Las prácticas oscilan en su duración entre las 120 y las 220 horas, equivaliendo a 14 ECTS. | The internships can be from 120 to 220 hours, the equivalent of 14 ECTS credits. |
La población se estima, por lo tanto, entre 9.000 y 10.000 individuos, equivaliendo aproximadamente a 6.000 a 6.700 individuos maduros. | The population It is estimated, therefore, between 9.000 and 10.000 individuals, equivalent approximately to 6.000 to 6.700 mature individuals. |
Cada día, cerca a 137 especies de animales, plantas e insectos se extinguen debido a causas humanas, equivaliendo a 50.000 especies anuales. | Every day, close to 137 species of animals, plants and insects become extinct due to human causes, equivalent to 50,000 species a year. |
Según el informe, solamente el área de logística fue contemplada con trece (13) de estos proyectos, equivaliendo a una inversión de R$ 798 millones. | According to the report, the area of Logistics alone received 13 projects, which is equivalent to R$ 798 million. |
La actual tasa anual de deforestación es entre 4- 6%, equivaliendo a una media de varios cientos (algunas veces más de mil) hectáreas al día. | Annual clearance rates are now in the 4-6% range, equating to averages of several hundred (at times over one thousand) hectares a day. |
En 1975 se sustituyó el escudo (que en 1960 había reemplazado al antiguo peso chileno) por el peso chileno, equivaliendo un peso a 1000 escudos. | In 1975 the peso replaced the escudo (that in 1960 had replaced the old peso), with one peso equal to 1000 escudos. |
Mientras que elimpuesto sobre la renta, que es un impuesto directo y progresivo, casi no hacrecido y representa el 3,2% del PBI de 2001, equivaliendo al 20% de losingresos totales no petroleros, y el 11% de los ingresos totales. | Incometax, which is a direct and progressive tax, grew little during the same periodand represented 3.2% of the GDP in 2001, equal to 20% of non-oil income and 11%of total income. |
Finalmente había el usus, adquisición de la mujer por la posesión, equivaliendo así a una especie de usurpación. | Finally, there was the usus, acquisition of a woman by possession. |
Estos consultores, encerrados en oficinas con aire acondicionado, suman y restan el futuro de un pueblo contenido en gráficas multicolores cuya representación – equivaliendo vidas humanas – son reducidos a simples números que tienen que ajustarse a sus maquiavélicas proyecciones. | Enclosed in air-conditioned offices, these consultants add and subtract the future of a people, expressed in multicolored graphics representing human lives reduced to simple numbers, who have to adjust to the Junta's Machiavellian projections. |
En el caso del doble paso se podrán realizar los siguientes arreglos 3-1, 5-2 y 6-3, membranas del primer paso y del segundo respectivamente, equivaliendo a caudales de producción del segundo paso de 300 l/h a 840l/hs. | In the double-pass reverse osmosis case, the following adjustments will be able to be made: 3-1, 5-2 and 6-3, single-pass and double-pass membranes respectively, equaling double-pass production flow rates from 300 l/hr to 840 l/hr. |
La isla de El Hierro está atravesada por la frontera existente entre las zonas UTM 27 y 28, aunque, por motivos prácticos, se asigna en su totalidad a la zona 28, equivaliendo el cuadrado 28RAR al 27RYL. | Within El Hierro runs the boundary line between the UTM-zones 27 and 28. In official maps usually the entire island is included in the 28-zone, hence the square 28RAR is applied also to the western part of El Hierro (instead of the square 27RYL). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
