equivaler
Por ejemplo, 10 creditos nuevos equivaldrán a 1 crédito antiguo. | For example, 10 new credits will be equal to 1 old credit. |
Las marcas de graduación adicionales equivaldrán al número de celdas adicionales. | The extra ticks will be equal to the number of extra selected cells. |
En este caso, los valores de M1 y C1 en el punto 4.4 equivaldrán a 0. | In this case, the values of M1 and C1 in paragraph 4.4 are equal to 0. |
100 kg de habas de soja del código NC 12010090 equivaldrán a 78 kg de subproductos. | 100 kg of soya beans covered by CN code 12010090 shall be deemed equivalent to 78 kg of by-products. |
En 2007, las asignaciones presupuestarias iniciales para esta región equivaldrán a cerca del 37% del presupuesto total. | In 2007, the initial budgetary allocations for this region will amount to some 37 per cent of the total budget. |
Los derechos de propiedad sobre estos productos equivaldrán al precio del mercado en el momento de su tramitación. | The proprietary rights on these goods will correspond to the market price prevailing at the time of processing. |
La sonda y el recipiente equivaldrán a las dos placas de un capacitor, y el líquido equivaldrá al medio dieléctrico. | The probe and the vessel wall equate to two plates of a capacitor, the liquid to the dielectric medium. |
A efectos de imputación de dichos contingentes, 100 kilogramos de peso en vivo equivaldrán a 50 kilogramos de peso en canal. | For the purposes of attributing those quotas, 100 kilograms live weight shall be equivalent to 50 kilograms carcase weight. |
A efectos de imputación de dichos contingentes, 100 kilogramos de peso en vivo equivaldrán a 50 kilogramos de peso en canal. | For the purposes of attributing those quotas, 100 kilograms live weight shall be equivalent to 50 kilograms carcass weight. |
A efectos de imputación en dichos contingentes, 100 kilogramos de peso en vivo equivaldrán a 50 kilogramos de peso en canal. | For the purposes of attributing those quotas, 100 kilograms live weight shall be equivalent to 50 kilograms carcass weight. |
El Gobierno de Malasia asignará fondos para los gastos del programa que equivaldrán aproximadamente a la contribución del UNICEF a los recursos ordinarios. | The Government of Malaysia will allocate funds for programme costs that approximately match the regular resources contribution of UNICEF. |
Al contrario que '* ', Estos elementos de repetición siempre equivaldrán a la secuencia de caracteres más corta posible; | Unlike '* ', these repetition items will always match the shortest possible sequence; |
Todo impedimento de notificación imputable al agente y toda negativa del agente a firmar el acuse de recibo equivaldrán a una notificación. | Any frustration of notification ascribable to the staff member and any refusal by the staff member to sign an acknowledgement of receipt shall count as notification. |
Las decisiones de concesión de una ayuda financiera adoptadas por la Comisión en virtud del artículo 10 equivaldrán a comprometer los gastos autorizados por el presupuesto. | Decisions to grant financial aid taken by the Commission under Article 10 shall be binding as commitments to incur expenditure authorised by the Budget. |
Todo impedimento de notificación imputable al agente y toda negativa del agente inculpado a firmar el acuse de recibo equivaldrán a una notificación. | Any frustration of notification ascribable to the staff member and any refusal by the staff member to sign an acknowledgement of receipt shall count as notification. |
A partir del 1 de enero de 2016, para todos los miembros que ganen anualmente entre $5,500 y $16,000, las cuotas mínimas equivaldrán a $31.00 al mes. | Effective January 1, 2016, for all members with annual earnings between $5,500 and $16,000, the minimum dues shall be equal to $31.00 per month. |
A partir del 1 de enero de 2016, para todos los miembros de Sindicatos Locales que ganen anualmente $16,000 o más, las cuotas mínimas equivaldrán a $36.00 al mes. | Effective January 1, 2016, for all members with annual earnings of $16,000 or more, the minimum dues shall be equal to $36.00 per month. |
Sus promesas de retirarse del acuerdo climático de París, si se llevan a la práctica, equivaldrán a perder una década en la batalla para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. | His promises to walk away from the Paris climate accord will, if implemented, mean a lost decade in the battle to reduce greenhouse gas emissions. |
Así como antes, a Julio se estableció que las contribuciones de los puertos en el fondo de accesibilidad equivaldrán a los un 50% de los beneficios de cada organismo. | So like previously, to July it is established that the contributions of the ports to the accessibility bottom will be pairs to 50% of the profits of every agency. |
A efectos de la aplicación del presente Convenio, la factura o el documento de transporte que cumplan las condiciones y las formalidades contempladas en los apartados 2 a 5 equivaldrán a un documento T2L. | For the purposes of this Convention, the invoice or transport document fulfilling the conditions and formalities set out in paragraphs 2 to 5 shall be equivalent to the T2L document. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.