equivaldrá
Futureél/ella/ustedconjugation ofequivaler.

equivaler

El primer pago equivaldrá a dos prestaciones mensuales.
The first payment shall be equivalent to two (2) monthly benefits.
¿A cuánto equivaldrá la pérdida tributaria del proyecto Tumarín?
How much would be the tax loss of the Tumarín project be?
La capacidad de tráfico equivaldrá al año tres a millones de teu.
The traffic ability will be pairs to three million teu per year.
Por eso un gigabyte por el estándar JEDEC equivaldrá a 1024 megabytes.
Therefore one gigabyte according to the JEDEC standard will equal to 1024 megabytes.
Al vencimiento se calcula que la bonificación equivaldrá a 5 millones de dólares.
At maturity, the credit is estimated to be worth $5 million.
La duración de la protección otorgada equivaldrá a 10 años como mínimo.
The duration of protection available shall amount to at least 10 years.
El porcentaje de dicha reducción equivaldrá:
The percentage of the reduction shall be:
En este caso, el valor de m1 en el punto 3.2.2.4.5 equivaldrá a 0.
In this case, the value of m1 in point 3.2.2.4.5 is equal to 0.
La contribución financiera equivaldrá a: [coste]/[# miembros]
The financial contribution shall be: [Cost]/[# Members]
Después de esta primera fase numera de CSAV en hapag-Lloyd equivaldrá a los 34%.
After this first phase the quota CSAV in Hapag-Lloyd will be pairs to 34%.
Al vencimiento, se calcula que esta bonificación equivaldrá a 7 millones de dólares anuales.
At maturity, the credit is estimated to be worth $7 million annually.
Una vez inauguradas, el tamaño de las lagunas equivaldrá a 21 piscinas olímpicas.
Once inaugurated, the size of the lagoons will be equivalent to 21 Olympic swimming pools.
El presupuesto de la primera etapa de las intervenciones equivaldrá a unos 96.800.000 euros.
The budget for the first phase of the interventions will amount to about € 96.800.000.
Ahora bien, se nos explica que un euro equivaldrá a un ecu.
We are now told that one euro will be equal to one ECU.
En los demás casos, el precio de adjudicación equivaldrá al precio de reserva.
In all other cases, the clearing price shall be equal to the reserve price.
El período de referencia equivaldrá al año en el que se inició la cosecha.
The reference period shall be reported as the year in which the harvest began.
Cualquier anomalía que impida que un receptor registre los pulsos equivaldrá a un error binario.
Any anomaly that keeps a receiver from registering the pulses will equate to a bit error.
Para algunas marcas, la tarjeta de regalo de Walmart equivaldrá a 70% de la tarjeta original.
For some brands, the Walmart gift card will give up to 70% of the original card.
La presentación del certificado de ayuda equivaldrá a una solicitud de ayuda.
Presenting an aid certificate to the competent authorities shall be tantamount to applying for the aid.
Esto significa que el contenido de cada nodo n1:Person equivaldrá a un elemento de lista.
This means that the content of each n1:Person node will be created as an item in the list.
Word of the Day
to drizzle