envolved

Not really it just envolved that way when we wrote the songs.
No realmente, simplemente evolucionó de esa forma cuando escribimos los temas.
Premium roses are from Ecuador, with long stem, envolved in special paper.
Rosas premium importadas de Ecuador, de tallo largo, envueltas en papel especial.
Characterization of muscle proliferation and differentiation pathways in which dysferlin is envolved.
Caracterización de vías de proliferación y diferenciación muscular en las que participa la disferlina.
I told you he was envolved!
¡Le dije que él estaba involucrado!
Internal document designed with the participation of those envolved and Cenami, Mexico, 2003.
Documento interno diseñado con la participación de las propuestas de los involucrados y Cenami, México, 2003.
Gynecology: 70 cases (59% were women 14-25 years of age, all cases envolved vaginitis).
Ginecología: 70 casos (59% mujeres de 14 a 25 años, todos los casos presentaron vaginitis)
The presence of autoantibodies anti-ECM can be envolved in genesis and/or manteinance of the found alterations.
La presencia de autoanticuerpos anti-matriz extracelular puede estar involucrada en la génesis y/o mantenimiento de las alteraciones encontradas.
A wine experience with a story behind each wine and has envolved with a packaging design that leaves no one indifferent.
Una experiencia enológica con una historia detrás de cada elaboración y envuelto en un packaging de diseño que no deja indiferente a nadie.
I can't say I envolved or matured cause I 've already reached a certain age in my life, It's all been a natural progression.
No puedo decir que haya evolucionado o madurado, porque ya he llegado a cierta edad en mi vida, todo ha sido un progreso natural.
Some fishing countries, like Spain, seem to be in favour of these proposals and everyone, including countries envolved in shark fisheries and trade, aknowledge that there is a problem.
Algunas potencias pesqueras, como España, se muestran favorables y todo el mundo, incluso los países relacionados con las pesquerías y el comercio del tiburón reconocen que existe un problema.
We are envolved with the environment, beginning with the product itself, as the alluminium is the unique product with total reuse, unlike the glass and paper that are reused only in a high percent.
Estamos comprometidos con el medioambiente, empezando por el propio producto, ya que el aluminio es el único producto totalmente reutilizable, a diferencia del vidrio y papel que solo llegan a un alto porcentaje de reutilización.
The appraiser or financial managerhas the duty to find the correct value, therefore, the intrinsecal value of the company, without matter market values or the interest of the people envolved in the business affair.
El evaluador o gestor financiero tendrá la misión de encontrar el valor correcto, o sea, el valor intrínseco de la empresa, independientemente de los valores del mercado o del interés de las personas envueltas en la transacción.
Your solution will be monitored and envolved by more than 1000 professionals at your service in 24 × 7 mode, at no additional cost to your company, since all services are included in a single monthly fee that will surprise you.
Su solución será monitorizada y evolucionada por más de 1000 profesionales a su servicio en modalidad de 24×7, sin ningún coste adicional para su empresa, ya que todos los servicios están incluidos en una única cuota mensual que le sorprenderá.
To guaranty the smooth and reliable running of the system, the involvement and commitment of all the users is fundamental. Regardless of the fact that BITA offers resources, solutions and alternatives to facilitate this, the final responsibility of the exchange resides with the users envolved.
Para ello es fundamental la implicación y el compromiso de todos los miembros para que el funcionamiento sea fluido y fiable y, aunque desde BITA se ofrecen recursos, soluciones y alternativas para facilitar esta fluidez, la responsabilidad final en un intercambio reside en los usuarios implicados.
Anyone who is an employee of the state education agency, the local school district or any agency that is envolved in the education or care of the child and anyone who has a conflict with the interests of the child cannot serve as a surrogate parent.
Cualquier persona que sea un empleado de la agencia de educación del estado, del distrito escolar local o cualquier agencia que esté involucrada en la educación o cuidado del niño y cualquier persona que tenga conflicto de interés con el niño, no puede servir como padre substituto.
The most important instance is the one in which live broadcast tool is envolved.
El caso más llamativo, es el que implica a la herramienta de retransmisión en vivo.
How it happened that two physicists, you and Marc Mézard, get envolved in this economic research about wealth distribution?
Cómo ocurrió que dos físicos como usted y Marc Mézard se involucrasen en esta investigación económica sobre la distribución de la riqueza?
To choose the protocol, as basic requirements, it would be properly identified the communication media beetwen the equipment envolved.
Como requisito fundamental para la elección del protocolo, se deberá identificar, diseñar o crear el medio de comunicación entre los equipamientos en cuestión.
We liked that your idea builds a community that lives the same kind of situation, so they no longer feel alone and mutual aid and help is envolved.
Nos gustó tu idea de construir una comunidad que vive el mismo tipo de situación, de modo que ya no se siente solo y la idea de ayuda mutua.
Arbuscular mycorrhizal fungi are envolved in soil carbon (C) storage throughout the production of a glycoprotein named glomalin which is recalcitrant and greatly influence soil aggregation stability.
Los hongos micorrízicos arbusculares participan en el almacenamiento de carbono del suelo (C) al producir una glicoproteína denominada glomalina la cual es recalcitrante y tiene una fuerte influencia en la estabilidad de los agregados de suelo.
Word of the Day
to sprinkle