entregábamos
Imperfectnosotrosconjugation ofentregar.

entregar

No, simplemente empezó a suceder cuando lo entregábamos en dos semanas.
No, it just started happening where we would do it in two weeks.
Mientras entregábamos los caballos, sentimos que todavía teníamos ganas de más.
As we left the horses, we still felt in the mood for more.
Les entregábamos medicamentos, a pesar de que estábamos bloqueados en la Sierra Maestra.
We would give them medical supplies, despite the fact that we were blockaded in the Sierra Maestra.
No entregábamos trabajos ni teníamos que dar exámenes: nuestro trabajo consistía simplemente en absorber sus reflexiones.
We submitted no papers and took no exams: our job was solely to absorb his insights.
Se lo entregábamos y él nos lo devolvía corregidos con una cuartilla con comentarios escritos a máquina.
We delivered it to him and he gave it back to us corrected with a cuartilla with comments written to machine.
Sí, bueno, he estado reemplazándole, y el asunto es, que algunas personas a las que entregábamos comidas desaparecieron.
Yeah, well, I've been filling in for him, and the thing is, some of the people he provided meals for went missing.
Mientras entregábamos los caballos, sentimos que aún nos quedaban ganas de otro paseo, de volver a vivir esta experiencia.
As we left the horses, we felt in the mood for another ride. We wanted to enjoy this experience once again.
Y el Prof. Ashby dijo que si no lo entregábamos anoche, teníamos que llevarlo en persona antes de las 10:00 A.M.
And Professor Ashby said if we missed the deadline last night, we had to bring our film on a flash drive in person before 10:00 A.M.
Bajamos con el equipo nuevo a la tienda y querían cobrarnos uno, a pesar de que nosotros entregábamos otro!
We went down with the new equipment to the store and they wanted to charge us one, even though we delivered another one!
Dictamos: que en 1963, desplazábamos a la población, asesinábamos a prisioneros, entregábamos a prisioneros a otros para que los torturaran.
We find: that in 1963, we were displacing population, we were murdering prisoners, we were turning prisoners over to somebody else to be tortured.
Cuando llegábamos a la fábrica recibíamos los uniformes de los trabajadores salientes y cuando terminábamos nuestro turno entregábamos nuestros uniformes a los trabajadores del turno que comenzaba.
When we arrived at the factory we got a uniform from outgoing workers, and when we finished our shift we handed over our uniform to incoming shift workers.
Demostrábamos que con nuestro dispositivo podíamos explicar muchos conceptos de física, y debido a que les entregábamos un puntero láser modulado, podían hacer proyectos similares con sus propias clases.
It demonstrated how much physics can be explained with our device; and because we presented them with their very own modulated laser pen, they could do similar demonstrations with their own classes.
Todo lo que cosechábamos lo entregábamos a mi madre que llevaba a cabo un simple acto de cocina imaginativa y vendíamos el resto al lado de la carretera.
All that we picked would be handed to my Mum to create a simple creative act of cooking and the rest sold on the side of the street.
Entregábamos nuestras traducciones por fax, en rollos de papel térmico, por correo y con disquetes.
We delivered our translations by fax, on rolls of thermal paper, by post, or on a floppy disk.
Entregábamos las viviendas a sus ocupantes, arreglando previamente una serie de situaciones irregulares que arrastraba el BAVINIC.
We gave the housing units to their occupants, after working out a series of irregular situations BAVINIC had faced.
Entregábamos a la Cruz Roja Internacional a los soldados y oficiales capturados en cada batalla, ocupando solo sus armas.
The soldiers and officers captured in battle were released to the International Red Cross; we only kept their weapons.
Entregábamos unos documentos de adjudicación y con ellos la gente tenía ya su lote en las urbanizaciones progresivas que hicimos por toda Nicaragua.
We gave people documents of adjudication, and with that, they had their lots in the progressive urbanizations we started all over Nicaragua.
Hace algunos días os entregábamos dos herramientas para un mejor control parental del uso infantil de internet.
A few days ago, we were updating two new tools to improve parental control about the infantile use of the Internet.
Querían decirnos que si no nos entregábamos, éramos como animales del monte y que si nos entregábamos nos convertiríamos en personas.
They tried to tell us that if we didn't give ourselves up we were like forest animals and if we did give ourselves up we would become people.
Al final de cada sesión les entregábamos una ficha de retroalimentación y les pedíamos que anotaran un par de frases que describieran su respuesta a esa sesión.
At the end of each session, we handed out feedback forms and asked the teachers to write a few sentences describing their response to that session.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict