entrañasen
-they/you entailed
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofentrañar.

entrañar

Según el fabricante, el uso inadecuado de los productos o su exposición directa al fuego no probaban que los productos en sí mismos entrañasen un riesgo grave.
According to the manufacturer, inappropriate use of products or exposure to direct fire did not prove that the products themselves posed a serious risk.
Por consiguiente, en caso de que la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución, habría que financiar con cargo a contribuciones voluntarias todos los gastos que entrañasen el proceso de preparación y la propia Conferencia. La Sra.
Therefore, should the General Assembly adopt the draft resolution, all costs associated with the preparatory process and the Conference would have to be financed from voluntary contributions.
Se expresó la idea de que únicamente las operaciones de las Naciones Unidas que entrañasen inherentemente riesgos, como las operaciones políticas, de consolidación de la paz y humanitarias, deberían quedar abarcadas por el régimen de protección ampliado.
The point was made that only those United Nations operations that were inherently risky, such as political, peace-building and humanitarian operations, should be within the expanded scope of the protective regime.
En su período de sesiones sustantivo de 1995, el Comité decidió que las solicitudes de cambios presentadas al Comité entre períodos de sesiones que entrañasen un cambio del lugar de celebración, se remitiesen a los miembros para su aprobación.
At its substantive session of 1995, the Committee decided that requests for inter-sessional departures submitted to the Committee that involved a change of venue should be referred to the members for approval.
En su período de sesiones sustantivo de 1995, el Comité decidió que las solicitudes de cambios en el calendario entre períodos de sesiones que entrañasen un cambio del lugar de celebración se remitiesen a sus miembros para su aprobación.
At its substantive session of 1995, the Committee decided that requests for intersessional departures submitted to the Committee that involved a change of venue should be referred to the members for approval.
El empleo de una definición de las operaciones de las Naciones Unidas basada en sus fines, significaba que todas las operaciones comprendidas en la misma estarían comprendidas en el régimen de protección de la Convención, entrañasen o no algún riesgo.
A definition of United Nations operations based on their purpose signified that all operations falling therein would be covered by the protective regime of the Convention whether or not they entailed any risk.
La Comisión Consultiva también observa que en el párrafo 9 de la nota del Secretario General se dice que si el Comité formulara recomendaciones que entrañasen consecuencias para el presupuesto por programas, se prepararía la exposición correspondiente antes de su aprobación de esas recomendaciones.
The Advisory Committee also notes from paragraph 9 of the note by the Secretary-General that, should the Committee on Information make recommendations that would have programme budget implications, a statement would be prepared prior to the adoption of such recommendations.
Varios representantes de PMA observaron que sus necesidades de financiación debían ser atendidos por nuevos cauces que entrañasen menos dificultades institucionales, menores gastos generales y menos escollos burocráticos.
A number of LDC representatives noted that their funding needs should be met through new avenues, with fewer institutional complexities, lower overheads and smaller bureaucratic hurdles.
Si, no obstante, la introducción de ese sistema resultaba difícil, sería necesario volver a la idea de establecer un procedimiento de solución al menos para las controversias que entrañasen contramedidas.
If, however, the introduction of such a system were to prove difficult, it would be necessary to revert to the idea of setting up a dispute settlement procedure at least for disputes entailing countermeasures.
En su período de sesiones sustantivo de 1995, el Comité decidió que las solicitudes de modificación del calendario entre períodos de sesiones que se le presentasen y entrañasen un cambio del lugar de celebración se remitiesen a sus miembros para su aprobación.
At its substantive session of 1995, the Committee decided that requests submitted to it for intersessional departures that involved a change of venue should be referred to the members for approval.
Se señaló también que, en la forma en que estaba redactado, el párrafo 3 sería aplicable únicamente a las situaciones de emergencia y no a situaciones que no entrañasen una emergencia, algo que no siempre era fácil de diferenciar en la práctica.
A point was also made that, as drafted, paragraph 3 would only apply to emergency situations and not to non-emergency situations, something that might be difficult to distinguish in practice.
En su período de sesiones sustantivo de 1995, el Comité decidió que las solicitudes de modificación del calendario entre períodos de sesiones que se le presentasen y entrañasen un cambio del lugar de celebración se remitiesen a sus miembros para su aprobación.
At its substantive session of 1995, the Committee decided that requests for intersessional departures submitted to the Committee that involved a change of venue should be referred to the members for approval.
La solución requería medidas de doble vía que entrañasen una ayuda a largo plazo a los esfuerzos nacionales por diversificar, así como una ayuda a corto y mediano plazo para encontrar una solución justa que permitiera protegerse contra el deterioro de los precios de los productos básicos.
The solution required two-track action involving long-term assistance for national efforts to diversify and short- and medium-term assistance to find a just solution to protect against commodity price deterioration.
Word of the Day
teapot