entrañarían
-they/you would entail
Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofentrañar.

entrañar

Esas transferencias no entrañarían costos adicionales para las Naciones Unidas.
These transfers would not involve any additional costs to the United Nations.
Las recomendaciones de la Comisión sobre los puestos entrañarían una reducción de los recursos no relacionados con puestos.
The Committee's recommendations on posts would entail a reduction of non-post resources.
Las primas para este tipo de cobertura podrían ser muy elevadas y entrañarían muchas cuestiones complejas.
The premium for insurance for this type of coverage could be very high and involves many complex issues.
Además, tales operaciones sobre un terreno generalmente accidentado e incluso inaccesible, entrañarían riesgos inaceptables para los trabajadores.
Additionally, clearance operations within this generally steep and inaccessible terrain would entail unacceptable risks to workers.
En el documento también se analizan los riesgos que entrañarían estos cambios y la forma de mitigarlos.
The document further addresses the risks associated with these changes and how they will be mitigated.
En esta estimación de los costos no se incluyen las actividades de creación de capacidad, que entrañarían gastos adicionales.
Capacity building efforts are not included in this cost estimate and would require additional expenditures.
Además, quiero decir que las modificaciones propuestas, si se aprobaran, entrañarían una modificación del Estatuto.
I would, moreover, like to state that the proposed changes would require an amendment to the statute.
Esas ideas, que entrañarían ciertos cambios en el Estatuto del Tribunal, se presentaron al Consejo de Seguridad.
These ideas, which would involve consideration of changes to the Statute of the Tribunal, were presented to the Security Council.
Las propuestas del Secretario General entrañarían que el Tribunal Administrativo tuviera que completar la tramitación de 135 casos en 2007.
The Secretary-General's proposals would require the Tribunal to complete the processing of 135 cases in 2007.
A ese nivel, los procedimientos en distintos ordenamientos entrañarían una diversidad de bienes, acreedores, leyes, derechos de prelación, etc.
At that level, proceedings in different jurisdictions would involve diversity of assets, creditors, laws, priorities and so forth.
Desde una perspectiva puramente técnica, las nuevas asignaciones de derechos especiales de giro no entrañarían gastos directos para los países desarrollados.
From a purely technical point of view, new SDR allocations would not involve direct costs to developed countries.
El Grupo ha formulado varias recomendaciones que entrañarían la reorganización de las estructura actuales y/o el establecimiento de nuevas entidades.
The Panel has made a number of recommendations that would involve the reorganization of current structures and/or the establishment of new entities.
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figuran en el presente informe entrañarían una reducción (véase párr.
The recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions contained in the present report would entail a reduction (see para.
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva entrañarían una reducción de 8.135.662 dólares en el proyecto de presupuesto de la UNMIT para el período 2009/2010.
The Advisory Committee's recommendations would entail a reduction of $8,135,662 in the proposed budget of UNMIT for 2009/10.
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva con respecto al proyecto de presupuesto para la MINUSTAH para el período 2009/2010 entrañarían una reducción de 3.298.700 dólares.
The Advisory Committee's recommendations regarding the proposed budget for MINUSTAH for 2009/10 would entail a reduction of $3,298,700.
El Pakistán debe asumir la responsabilidad de las posibles represalias contra el Afganistán, que entrañarían pérdidas de vidas humanas y destrucción de bienes.
Pakistan will bear sole responsibility for possible retaliation against Afghanistan, which could involve loss of life and the destruction of property.
En el informe se exponen posibles medidas para aclarar las normas metodológicas pero no se especifica en detalle qué entrañarían esas normas.
The report outlines possible steps for clarifying methodological standards but does not actually specify in any detail what these standards should entail.
Sin embargo, esas opciones entrañarían aplicar una fórmula distinta de la contemplada en el anexo III del Estatuto y el Reglamento del Personal.
However, those options would imply the application of a formula different from that contained in annex III to the Staff Regulations and Rules.
Ello implica que, de no respetar las partes sus compromisos, podría haber consecuencias mucho más graves de lo que entrañarían las sanciones.
That implies that, if the parties do not adhere to their commitments, there could be much more serious consequences than sanctions would entail.
A juicio de la Comisión Consultiva, las opciones 1 y 2 entrañarían la imposición de cuotas cuantiosas a los Estados Miembros para el presupuesto ordinario.
In the view of the Advisory Committee, alternatives 1 and 2 would entail large assessments on Member States for the regular budget.
Word of the Day
teapot