entrañar
Muchos instrumentos del nacionalismo sirven a aviesas intenciones y entrañan peligros. | Many instruments of nationalism serve sinister intentions and embody dangers. |
Regamos semillas ya plantadas, sabiendo que ellas entrañan futura promesa. | We water seeds already planted, knowing that they hold future promise. |
Los progresos técnicos entrañan mayores riesgos para niños y jóvenes. | Technical progress also entails increased risk to children and young people. |
Determinadas formas de comportamiento violento de los progenitores entrañan una doble responsabilidad. | Certain forms of violent behaviour of parents entail dual responsibility. |
Los deberes del Jefe entrañan un elevado número de viajes. | The duties of the Chief entail a substantive amount of travel. |
Algunos anticonceptivos entrañan riesgos para las personas que sufren cardiopatías congénitas. | Some contraceptives carry risks for people with congenital heart defects. |
Tales actos de descubrimiento entrañan tres pasos esenciales. | These acts of discovery involve three essential steps. |
Las nuevas formas de desarrollo entrañan nuevas formas de exclusión. | New forms of development mean new forms of exclusion. |
Y, lamentablemente, todos ellos entrañan graves violaciones de los derechos humanos. | And all of them, sadly, entail grave violations of human rights. |
Los compromisos contenidos en los Acuerdos de Paz entrañan serias implicaciones presupuestarias. | The commitments contained in the Peace Accords entail serious budgetary implications. |
Los riesgos que entrañan los cambios climáticos proyectados son altos. | The stakes associated with projected changes in climate are high. |
Cuando esos medios entrañan actos y hechos, el delito es de comportamiento inmoral. | Where those means involve acts and deeds, the offence is immoral behaviour. |
Dichos factores entrañan una grave limitación en la productividad laboral. | These factors place severe limitations on labour productivity. |
Estas incursiones en las zonas de conflicto entrañan riesgos considerables. | These moves into conflict zones come with considerable risk. |
Los rescates en la UE entrañan un coste oculto para los contribuyentes. | Bail outs in the EU have a hidden cost for taxpayers. |
Los esfuerzos internacionales para resolverla entrañan varios elementos. | The international effort for its settlement involves various elements. |
Las actividades de supervisión y evaluación entrañan gastos considerables. | Monitoring and evaluation activities entail substantial expenditure. |
De esta manera quería mostrar que nuestros cuerpos entrañan un misterio. | He wanted in this way to show that our bodies hide a mystery. |
Esas ausencias no entrañan ninguna pérdida de derechos. | Such absence from work does not entail any loss of entitlement. |
Cierto es que todos los avances entrañan un riesgo. | It is true that all progress involves risk. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.