Possible Results:
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofentrañar.
entraño
-I entail
Presentyoconjugation ofentrañar.

entrañar

Ninguno de los cuatro proyectos entrañó el intercambio de fondos.
None of the four projects involved the exchange of funds.
El programa anterior entrañó muchos cambios positivos para los niños del Pacífico.
The previous programme brought about many positive changes for Pacific children.
Esto entrañó un aumento de 13,8% en relación con el ejercicio anterior.
This was an increase of 13.8% over the previous year.
El procesamiento digital de imágenes entrañó con frecuencia procedimientos que resultaron matemáticamente complejos.
Digital image processing often involved procedures that could be mathematically complex.
La elaboración del proyecto de estrategia entrañó la celebración de consultas con los jóvenes.
The development of the draft strategy involved consultations with young people.
Como subraya el historiador Koriun, la evangelización de Armenia entrañó la victoria sobre la ignorancia(6).
As the historian Koriun points out, the evangelization of Armenia brought victory over ignorance(6).
La comprobación entrañó la inspección y copia de registros, incluidas las historias clínicas de los pacientes.
The audit involved inspecting and copying records, including patients' files.
La independencia entrañó la incorporación y el desarrollo del derecho administrativo y constitucional continental.
Independence brought about the introduction and development of the continental administrative and constitutional law.
La revolución científica entrañó un importante cambio en la percepción de las cuencas oceánicas y los continentes.
The scientific revolution entailed a major change in viewing the ocean basins and continents.
Ello entrañó la preparación de elementos para un proyecto de informe de la CP a la Cumbre Mundial.
This entailed the preparation of elements for a draft report of the COP to the WSSD.
La reducción en el uso de energía entrañó ahorros financieros por más de 165,000 dólares en 2007 (ICLEI, 2008).
The reduction in energy use produced financial savings of more than US$165,000 in 2007 (ICLEI, 2008).
Esa participación entrañó un mayor nivel de complejidad y complicó la planificación y el despliegue de la FPNUL.
That engagement contributed an additional level of challenge and complexity to the planning and deployment of UNIFIL.
También entrañó una pérdida puramente económica como consecuencia de las pérdidas causadas al sector pesquero de agua dulce.
Pure economic loss was also involved as a result of loss caused to the fishing freshwater industry.
En el año transcurrido, la labor de coordinación entrañó la prestación de asistencia en las situaciones de emergencia complejas de larga data.
During the past year, coordination work involved continuing assistance to long-standing complex emergencies.
Pero también entrañó unas presiones sobre el medio ambiente que podrían haberse evitado con las nuevas prácticas de la agricultura sostenible.
But is also led to stresses on the environment that could be avoided with new sustainable agricultural practices.
La elección del Partido Laborista Progresista (PLP) en noviembre de 1998 entrañó consecuencias para el estatuto político futuro del Territorio.
The election of the PLP in November 1998 had implications for the Territory's future political status.
La imprecisión del estudio de los efectos de las minas terrestres entrañó para el TMAC costos de remoción innecesarios.
As a result of the LIS' imprecision, TMAC had to spend unnecessary costs for clearance.
Para este magnate, la renovación de la planta fabril entrañó más que una manera de apuntalar sus intereses inmobiliarios.
For the tycoon, redeveloping the mill site became more than a way to shore up his real estate interests.
El aumento de la pensión mínima entrañó un aumento de los beneficios de la asistencia social estatal (aproximadamente 80.000 prestaciones).
The growth of the basic pension entailed a growth of state social assistance benefits (about 80 thou benefits).
La experiencia también demostró que el UNICEF se había hecho cargo de demasiadas actividades, lo que entrañó una presión tremenda para la oficina.
Experience also showed that UNICEF had taken on too many activities, which exerted tremendous pressure on the office.
Word of the Day
to drizzle