Possible Results:
entrañar
Ninguno de los cuatro proyectos entrañó el intercambio de fondos. | None of the four projects involved the exchange of funds. |
El programa anterior entrañó muchos cambios positivos para los niños del Pacífico. | The previous programme brought about many positive changes for Pacific children. |
Esto entrañó un aumento de 13,8% en relación con el ejercicio anterior. | This was an increase of 13.8% over the previous year. |
El procesamiento digital de imágenes entrañó con frecuencia procedimientos que resultaron matemáticamente complejos. | Digital image processing often involved procedures that could be mathematically complex. |
La elaboración del proyecto de estrategia entrañó la celebración de consultas con los jóvenes. | The development of the draft strategy involved consultations with young people. |
Como subraya el historiador Koriun, la evangelización de Armenia entrañó la victoria sobre la ignorancia(6). | As the historian Koriun points out, the evangelization of Armenia brought victory over ignorance(6). |
La comprobación entrañó la inspección y copia de registros, incluidas las historias clínicas de los pacientes. | The audit involved inspecting and copying records, including patients' files. |
La independencia entrañó la incorporación y el desarrollo del derecho administrativo y constitucional continental. | Independence brought about the introduction and development of the continental administrative and constitutional law. |
La revolución científica entrañó un importante cambio en la percepción de las cuencas oceánicas y los continentes. | The scientific revolution entailed a major change in viewing the ocean basins and continents. |
Ello entrañó la preparación de elementos para un proyecto de informe de la CP a la Cumbre Mundial. | This entailed the preparation of elements for a draft report of the COP to the WSSD. |
La reducción en el uso de energía entrañó ahorros financieros por más de 165,000 dólares en 2007 (ICLEI, 2008). | The reduction in energy use produced financial savings of more than US$165,000 in 2007 (ICLEI, 2008). |
Esa participación entrañó un mayor nivel de complejidad y complicó la planificación y el despliegue de la FPNUL. | That engagement contributed an additional level of challenge and complexity to the planning and deployment of UNIFIL. |
También entrañó una pérdida puramente económica como consecuencia de las pérdidas causadas al sector pesquero de agua dulce. | Pure economic loss was also involved as a result of loss caused to the fishing freshwater industry. |
En el año transcurrido, la labor de coordinación entrañó la prestación de asistencia en las situaciones de emergencia complejas de larga data. | During the past year, coordination work involved continuing assistance to long-standing complex emergencies. |
Pero también entrañó unas presiones sobre el medio ambiente que podrían haberse evitado con las nuevas prácticas de la agricultura sostenible. | But is also led to stresses on the environment that could be avoided with new sustainable agricultural practices. |
La elección del Partido Laborista Progresista (PLP) en noviembre de 1998 entrañó consecuencias para el estatuto político futuro del Territorio. | The election of the PLP in November 1998 had implications for the Territory's future political status. |
La imprecisión del estudio de los efectos de las minas terrestres entrañó para el TMAC costos de remoción innecesarios. | As a result of the LIS' imprecision, TMAC had to spend unnecessary costs for clearance. |
Para este magnate, la renovación de la planta fabril entrañó más que una manera de apuntalar sus intereses inmobiliarios. | For the tycoon, redeveloping the mill site became more than a way to shore up his real estate interests. |
El aumento de la pensión mínima entrañó un aumento de los beneficios de la asistencia social estatal (aproximadamente 80.000 prestaciones). | The growth of the basic pension entailed a growth of state social assistance benefits (about 80 thou benefits). |
La experiencia también demostró que el UNICEF se había hecho cargo de demasiadas actividades, lo que entrañó una presión tremenda para la oficina. | Experience also showed that UNICEF had taken on too many activities, which exerted tremendous pressure on the office. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.