Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofenrolar.

enrolar

De pronto, miles de jóvenes se enrolan en esa organización.
Suddenly, thousands of youth take membership cards.
Yo te defiendo a ti. Si te enrolan te enviarán al frente.
I'm defending you, if you go to the army, they'll send you to the front line.
Por tanto, no podemos decir que todos los que hoy se enrolan en la bandera nacional son fascistas.
Therefore, we cannot say that all those who now wrap themselves in the national flag are fascists.
Con él se enrolan también sus hermanos Francisco Martínez y Vicente Yáñez Pinzón y el piloto Juan de la Cosa.
With him their brothers also enlist themselves Francisco Martinez and Vicente Yáñez Pinzón and the pilot Juan of the Thing.
Cuando se enrolan en un contrato de colaboración, reciben una cuarta parte o menos de lo que paga la contraparte extranjera.
When these professionals sign a contract for work abroad, they receive one fourth (or less) what the foreign counterpart pays.
Especialmente las mujeres rurales indígenas se enrolan en la maquila a domicilio: escobas, petates, ollas de barro, güipiles bordados y todo tipo de artesanías.
Rural indigenous women in particular are involved in home piecework: brooms, straw mats, clay pots, embroidered blouses and other types of artisanry.
En este proceso debe quedar claro cuáles son los grupos y elementos que se ubican en un terreno común y cuáles se enrolan en la Oposición como resultado de algún malentendido.
This preparation must make clear which groups and elements really stand on common grounds and those which list themselves among the Opposition only out of misunderstanding.
Hoy en día, muchos jóvenes sirios se enrolan en el ejército y sus mayores se incorporan a las milicias populares.
Today, many young people enrol in the army and their elders join the popular militias.
Hay grupitos fundamentalistas. Me pregunto, ¿cuántos jóvenes que nosotros europeos hemos vaciado de ideales van a la droga, al alcohol o van allá y se enrolan?
I wonder how many young people have we as Europeans robbed of their ideals so that they turn to drugs, alcohol or they go there and enroll.
Al mismo tiempo, la economía cognitivo-cultural en las ciudades contemporáneas se complementa invariablemente con grandes cantidades de trabajos con bajos requerimientos de capacitación y bajos salarios, y los individuos que se enrolan en ellos son por lo general inmigrantes de países en desarrollo.
At the same time, the cognitive-cultural economy in contemporary cities is invariably complemented by large numbers of low-wage, low-skill jobs, and the individuals drawn into these jobs are often migrants from developing countries.
Word of the Day
scarecrow