Possible Results:
enriquecería
-I would make rich
Conditionalyoconjugation ofenriquecer.
Conditionalél/ella/ustedconjugation ofenriquecer.

enriquecer

¡Cuánta fuerza, cuánta luz, cuánta gracia eficacísima enriquecería su alma!
How much strength, light and effective grace would enrich his soul!
Creo que eso enriquecería a ambos lados.
I think doing that would enrich both sides.
El diálogo anual periódico con el titular del mandato enriquecería los debates de la Comisión.
Regular annual dialogue with the mandate holder would enrich the debates in the Commission.
El jefe ejecutivo municipal señaló que el proyecto enriquecería a la comunidad económicamente.
The Municipal Chief Executive noted that the project will empower the community economically.
Todo el esto enriquecería las tradiciones de la institución y aumentaría interés en sus procedimientos actuales.
All this would enrich the traditions of the institution and increase interest in its current proceedings.
Su participación enriquecería aún más nuestros debates y generaría más interés por nuestra labor.
Their participation and involvement will further enrich our discussions and generate greater interest in our work.
Por supuesto, un poco de autocrítica enriquecería, favorablemente, los comentarios de algunos.
A little self-criticism, of course, would enrich the comments of certain people in a good way.
El comercio con Cuba bajo el régimen actual simplemente enriquecería a las élites en el poder y afianzaría su control.
Trade with Cuba under the current regime would merely enrich the elites in power and strengthen their grip.
La propia Islandia tiene algo que ofrecer y esto incluye su sólida tradición democrática, que sin duda enriquecería nuestra Unión.
Iceland itself has something to offer and that includes its strong democratic tradition, which doubtless would enrich our Union.
Agregó que no solo enriquecería a ambas comunidades sino que también serviría como un ejemplo para la sociedad en general.
He added that it would not only enrich both communities, but also serve as an example to society at large.
No es cierto que la guerra civil no tenga nada en común con la ciencia militar y que sea incapaz de enriquecería.
It is not true that the civil war has nothing to do with military science and contributes nothing to its enrichment.
El consejo en general es que te te traigas cualquier cosa que sientas que enriquecería tu experiencia y que haga tu estancia en el valle más cómoda.
The general advice is to bring anything that you feel would enrich your experience and make your time at the valley more comfortable.
Añadir además que en el discurso de la presente ruta hay muchas otras ciudades monumentales y puntos de gran interés para visitar, lo que enriquecería aún más nuestras vacaciones.
Along our route, there are many other monumental cities and places of interest to visit, and this would enrich our holidays even more.
Asimismo sugerimos al autor o autores acometer un segundo trabajo con una aproximación cualitativa, ya que enriquecería y complementaría los resultados y visiones de propuestas de mejora.—Dra.
I recommend the authors to produce a second article with a qualitative perspective, which would enrich and complement the results and the recommendations for improvement.
El debate parlamentario enriquecería este campo de las políticas públicas y mucho más si este se hiciera con participación deliberante de la sociedad civil como corresponde a un sistema democrático.
Legislative discussions would enrich public policies and civil society participation would make them even more valuable, as is the case of democratic systems.
Ese proceso de examen se enriquecería con la utilización de indicadores de ejecución que ayudarían a los directores de operaciones a evaluar el desempeño de los programas durante su ejecución.
That review activity would be enriched through the use of key performance indicators to assist the line managers in evaluating performance during implementation.
Hacer la lectura de sus obras en compañía de un Hermano, enriquecería el conocimiento del carisma que el Fundador deseó transmitir a sus Hermanos.
To make a reading of the Founder's works in company of a Brothers, which would enrich the knowledge of the charism that the Founder wished to transmit to the Brothers.
El aire que sería beneficioso para la tierra, el agua que la enriquecería, el calor que la haría madurar, todos ellos la lastiman cuando quedan enjaulados.
The air that would be helpful to the earth, the water that would enrich it, the heat that would ripen it, tear it when caged up.
En cualquier caso, esta propuesta enriquecería la legislación vigente de los Estados miembros, no la mermaría: en los que hubiera una legislación más estricta, esta continuaría aplicándose.
In all events, this proposal would add to the existing legislation of the Member States, not subtract from it: where there is stricter legislation, this would continue to apply.
El contenido comprendería una colección de material exclusivo, a saber, material impreso no disponible en otras partes en formato electrónico, y se enriquecería mediante la continua identificación e integración de nuevos nodos.
The content would draw on a collection of exclusive material, i.e. printed material not available elsewhere in electronic format, and be enriched through continuous identification and integration of additional nodes.
Word of the Day
celery