Possible Results:
enmendar
La Comisión pidió al Gobierno que enmendara en consecuencia la sección 24. | The Committee asked the Government to amend section 24 accordingly. |
Se hubiera esperado que el Gobierno enmendara rumbos. | It was hoped that the government would mend its ways. |
Quería que ella lo enmendara todo. | He wanted her to fix everything. |
Estados Unidos, con el apoyo de otros, pidió que se mantuviera y enmendara la Resolución Conf. | The US, supported by others, called for maintaining and amending Resolution Conf. |
El Grupo de Trabajo convino en que se enmendara el texto con arreglo a dichas indicaciones. | The Working Group agreed to amend the text accordingly. |
Brasil opto, probablemente, por la diplomacia del paso a paso esperando que Irán enmendara intenciones. | Brazil likely opted for the step-by-step diplomacy, with the hoping that Iran amended its intentions. |
La adopción de esta medida exigiría que el Consejo de Seguridad enmendara el Estatuto del Tribunal. | Adoption of this measure would require the amendment by the Security Council of the Tribunal's Statute. |
Quisiera que se enmendara el excelente informe de la señora Mann a la luz de todo esto. | I should like Mrs Mann’s excellent report to be amended in light of this. |
Como resultado de sus deliberaciones, el Comité propuso que la Comisión enmendara su reglamento (CLCS/3/Rev.2). | As a result of its deliberations, the Committee proposed that the Commission should amend its Rules of Procedure (CLCS/3/Rev.2). |
La adopción de esa medida requeriría que el Consejo de Seguridad enmendara el Estatuto del Tribunal. | Adoption of this measure would require the amendment by the Security Council of the Tribunal's statute. |
La OSSI recomendó que se enmendara el Manual de repatriación voluntaria de 1996 para incorporar orientación más práctica. | OIOS recommended that the 1996 Handbook on Voluntary Repatriation be amended to incorporate more practical guidance. |
Fanmi Lavalas solicitó que la OEA enmendara su posición volviendo a poner el adjetivo anticipadas para calificar las elecciones. | Fanmi Lavalas requested that the OAS amend its position by restoring the qualifying adjective early to the elections. |
Esos resultados, organizados en una matriz, se enviaron a cada Estado para que confirmara, enmendara o añadiera información. | The findings in the form of a matrix were communicated to each State asking for confirmation, amendments and additional information. |
No obstante, mi oficina dejó claro que no teníamos intención de impedir que el parlamento enmendara la ley. | My Office has made it clear, however, that it would not seek to prevent Parliament from amending the law. |
Recomendó que se enmendara la ley de radiodifusión, a fin de garantizar el funcionamiento adecuado y libre de las emisoras locales. | It recommended reform of the law on radio communication in order to guarantee the proper and free functioning of local radios. |
El Ombudsman recomendó que se enmendara la ley para eliminar esa discrepancia; esa recomendación será considerada por el Gobierno. La Sra. | The Ombudsman's recommendation that the law should be changed to eliminate that discrepancy would be considered by the Government. |
Para que esta medida se aprobara, sería necesario que el Consejo de Seguridad enmendara el Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda. | Adoption of this measure would require the amendment by the Security Council of the statute of the International Tribunal for Rwanda. |
FL/CIDDH recomendaron que se enmendara la Ley Nº 60-315 de asociaciones y que se introdujera la supervisión judicial de las decisiones de disolución de asociaciones. | FL/CIDDH recommended that the Law 60-315 on Associations be amended and introduce judicial oversight for decisions to dissolve an association. |
Además, el 27 de junio el Presidente pidió al Consejo Legislativo que enmendara la Ley Básica a fin de crear el cargo de Vicepresidente. | The President additionally asked the PLC on 27 June to amend the Basic Law in order to create the position of Vice-President. |
Por ello, en las consultas oficiosas la delegación de la ex República Yugoslava de Macedonia propuso que se enmendara el párrafo 5 del proyecto de resolución. | For that reason, his delegation had in the informal consultations proposed an amendment to paragraph 5. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.