Possible Results:
enhebrar
El cuarto estado de conciencia que enhebra todos los estados. | The fourth state of consciousness which strings together all the states. |
Ver cómo ella se enhebra por algunas personas en fa pública. | See how she is threaded by some fa people on public. |
Corta un trozo de hilo y enhebra la aguja. | Cut a length of thread and thread the needle. |
La muñeca está tejida a ganchillo en un santiamén, luego se enhebra en la lavadora. | The doll is crocheted in a jiffy, then it is felted in the washing machine. |
La parte posterior del corsé presenta ojales de acero a través de los cuales se enhebra el cordón. | The rear of the corset features steel eyelets through which the drawcord is threaded. |
Como se enhebra la maquina de coser plana sencilla. | How to Thread a White Rotary Sewing Machine. |
Como en un juego infantil de construcción, la forma se enhebra a partir de la yuxtaposición y superposición de piezas sumamente simples. | As in a child's construction game, the shape is connected up by juxtaposing and superposing extremely simple shapes. |
Uno de los hilos se enhebra en la aguja y el otro se inserta por debajo mediante una canillera (técnica de pespunte). | One thread is inserted on the needle and the other is carried underneath by a shuttle (lock-stitch technique). |
Descripción Como en un juego infantil de construcción, la forma se enhebra a partir de la yuxtaposición y superposición de piezas sumamente simples. | Description As in a child's construction game, the shape is connected up by juxtaposing and superposing extremely simple shapes. |
En el exilio, la mujer se ha convertido en pilar fundamental, la pieza que enhebra la sociedad y mantiene viva la lucha y la resistencia. | In exile, women have become central pillars to their society, keeping the flame of struggle and resistance alive. |
Todas las virtudes son hermosas, pero la práctica escrupulosa e ininterrumpida de la observancia, hace de ésta el hilo que enhebra a todas. | All virtues are beautiful, but a conscientious and uninterrupted practice of the Observance transforms the latter into a thread linking all observances. |
La protagonista es una joven estudiante de veterinaria, cuyo discurso a la vez indolente y desamparado enhebra una trama de sobrio desarrollo y exquisita resolución. | The main character is a young veterinary student, whose at once indolent and defenceless discourse weaves a soberly developed, exquisitely resolved plot. |
Brahmán enhebra las consecuencias de sus acciones pasadas en una pesada guirnalda y se la pone en su cuello en el momento de su nacimiento. | Brahma strings together the consequences of one's past deeds into a heavy garland and puts it around the neck at the time of birth. |
La única longitud de la cuerda se enhebra a través de dos retenedores de plástico de manera que se pueden apretar, y no se aflojan por sí solos. | The single length of rope is threaded through two plastic retainers in a way that they can be tightened, and they don't loosen on their own. |
La cuerda se enhebra simplemente a través del extremo de la cuerda, anudada y el extremo de la cuerda se pone sobre el nudo como un sombrero. | The cord is simply threaded through the cord end, tied and the cord end pulled back over the knot like a hat. |
La ruta provincial 5 enhebra una serie de bellezas naturales que hacia el norte alcanza Alta Gracia y hacia el sur lleva hasta Villa General Belgrano en el valle de Calamuchita. | Provincial Route 5 threads a series of natural beauties reaching Alta Gracia to the north and Villa General Belgrano in Calamuchita Valley to the south. |
Sus volúmenes generan en la cubierta de la nave un nuevo paisaje industrial regalado a la ciudad que enhebra el pasado, el presente y el futuro de un lugar sorprendente. | Its volumes generate on the roof a new industrial landscape gifted to the city, which threads together the past, the present and the future of a surprising place. |
Por eso las creaciones disímiles hibridadas en la muestra nos convocan a una reflexión que asuma cuanto de concepto y experiencia se enhebra en esa modalidad entre metafórica y naif de manifestarse artísticamente. | From there the unequal hybridous works shown at this exhibition bring us a reflection that assumes what of experience is imbibed in this form of artistic expression between figurative and naive. |
La esencia de esto es que el caballo (género de castaño) se enhebra en una cuerda y dos jugadores alternativamente intentan golpear su castaña con la castaña de un oponente hasta que se cae del cordón. | The essence of it is that a horse (chestnut genus) is threaded onto a rope and two players alternately try to hit their chestnut with a chestnut rival until it falls off the lace. |
De las revueltas de 1854 a la actualidad, Labrador enhebra una miríada de documentos olvidados, incluyendo graffitis, canciones y poemas, y los carga de sentido para multiplicar el alcance estético y político de la contracultura. | From the 1854 uprisings to the present, Labrador stitches together a myriad of forgotten documents–including graffiti, songs, and poems–and endows them with meaning, expanding the aesthetic and political scope of the counterculture. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.