encallamiento
- Examples
Evitar el impacto o encallamiento de embarcaciones en los arrecifes. | Avoid the impact of vessels running aground on the reefs. |
Monitorear incidentes de daño, enfermedad, encallamiento y trauma de tortugas marinas. | Monitor incidents of turtle injury, illness, stranding, and trauma. |
Las autoridades fueron alertadas del encallamiento en masa por un explorador el sábado por la tarde. | Authorities were first alerted to the mass stranding by a hiker Saturday evening. |
La experiencia de los encuestados junto con el equipo científico de vanguardia de encallamiento, es ahora compartida a escala internacional. | The experience of responders, along with the team's cutting edge stranding science, is now shared on an international scale. |
Al lado de la puerta principal se encuentra una placa conmemorativa que recuerda el encallamiento en 1495 de una enorme ballena en la costa de Viareggio. | Next to the main door is a plaque commemorating the stranding in 1495 of a huge whale on the coast of Viareggio. |
El arca parecida a una caja no es descalificada enteramente como una opción segura, pero los bordes filosos son más vulnerables a daños durante el lanzamiento y encallamiento. | The box-like Ark is not entirely disqualified as a safe option, but sharp edges are more vulnerable to damage during launch and landing. |
Este resultado sugiere que la causa del encallamiento masivo se debió a factores externos en lugar de internos, como puede ser la desubicación del líder del grupo. | These results suggest that the massive stranding was caused by external factors instead of internal ones, such as the group leader being mislead. |
Si el lanzamiento fue un espejo del encallamiento—siendo el arca la última cosa que flotó—hubiera sido un viaje de agua profunda de principio a fin. | If the launch was a mirror of the landing—the Ark being the last thing to float—it would have been a deep-water voyage from start to finish. |
Estudios independientes han determinado que el riesgo de que se produzca un encallamiento de grandes magnitudes en el Estrecho de Torres para buques no piloteados es de 1 en 10.000. | Independent analysis has established the risk of major grounding in the Torres Strait for unpiloted vessels, per transit, as 1 in 10,000. |
Suministro encallamiento determinó visualmente - queactivada por el aumento del número de cables (especialmente si usted publica desde hace muchos años, mientras que la salida, y la iluminación están conectados a un mismo grupo). | Supply stranding determined visually - theyactivated increasing the number of wires (especially if you post for many years, whereas the outlet, and lighting are connected to the same group). |
Desde Octubre de 1998 hasta Agosto del 2004, RECORMA ha sido informada de 47 casos de encallamiento en distintas playas del país, tanto del Pacífico como del Caribe. | From October 1998 to April 2004, CRMRN has been informed of 43 stranding cases on different beaches of the country, on the Pacific as well as on the Caribbean side. |
Ello tiene un alto significado para México en virtud de nuestra preocupación ante los impactos adversos a los arrecifes de coral por impactos físicos de buques producidos por encallamiento o por colisiones. | This has great meaning for Mexico because of our concern about the harm to coral reefs caused by physical impacts of ships that run aground or that collide. |
Dado que los actos de piratería y robo a mano armada podían dar como resultado una colisión o encallamiento, varias delegaciones resaltaron la importancia de los planes regionales de emergencia para casos de contaminación. | Since acts of piracy and armed robbery could result in collisions or groundings, the importance of regional emergency plans in the event of a pollution incident was emphasized by several delegations. |
El encallamiento de la Rena ha causado la sversamento de a bordo más allá de 350 de las 1,712 toneladas de combustible de la nave al momento del incidente, mientras que son recuperado más allá de 1.300 toneladas de fuel sucesivamente. | The incagliamento of the Rena has caused the sversamento of beyond 350 of the 1,712 tons of fuel on board of the ship to the moment of the incident, while beyond 1.300 tons of fuel successively they are recovered. |
Mantener las redes nacionales de encallamiento creando reportes estándar, líneas calientes disponibles para el público las 24 horas e intercambio de información. | Maintain national stranding networks featuring standardized reporting, 24-hour hotlines available to the public, and information-sharing. |
La seguridad de la navegación mejorada que proporcionan las cartas marinas y una información adecuadas contribuye directamente a la protección de ecosistemas marinos vulnerables gracias a la reducción del encallamiento de los buques y de los accidentes marítimos. | The enhanced safety of navigation provided by adequate nautical charts and information contribute directly to the protection of vulnerable marine ecosystems through a reduction in ship groundings and maritime accidents. |
Encallamiento de los buques y las actividades de construccion costeras como la renutrición playa y la instalación de tubería puede desgastar, aplaste y enterrar a los delicados arrecifes de coral. | Vessel groundings and coastal construction activities like beach renourishment and pipeline installation can abrade, crush, or bury delicate coral reefs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
