encalada
- Examples
Location: Melian Avenue between Olazabal Street & Blanco Encalada Street. | El departamento Ubicación: Avenida Melian entre Olazabal y Blanco Encalada. |
It took up four city blocks: Echeverría, Ramsay, Dragones, and Blanco Encalada. | Ocupaba cuatro manzanas: Echeverría, Ramsay, Dragones y Blanco Encalada. |
Until yesterday, the judge Paredes said he had not met with Encalada. (FL) | Hasta ayer el juez Paredes había negado que se reunió con Encalada. (FL) |
Encalada said the proof will be announced in due course. | Encalada dijo que las pruebas las dará a conocer en el momento oportuno. |
From Bogota, Colombia, the former Judge Monica Encalada made serious statements regarding El Universocase. | Desde Bogotá, Colombia, la ex jueza Mónica Encalada hizo serias declaraciones sobre el caso El Universo. |
Vera said that Encalada is corrupt and that her recording does not have any juridical value. | Vera aseguró que Encalada es una corrupta y que su grabación no tiene ningún valor jurídico. |
Both Encalada and Martinez have ensured that digital files were in PDF format, not Word. | Tanto Encalada como Martínez han asegurado que los archivos digitales estaban en formato PDF y no en Word. |
Time later he moved it to a venue located on Cabildo between Olazábal and Blanco Encalada. | Tiempo después, lo trasladó a un local que estaba ubicado en la calle Cabildo entre Olazábal y Blanco Encalada. |
Blanco Encalada Hotel offers a great space for guests who seek peace and comfort during their travels. | Hotel Blanco Encalada ofrece un gran espacio para todos aquellos huéspedes que buscan tranquilidad y comodidad durante sus viajes. |
A space for women in IAFT Monica Rodriguez Encalada Journalist. Founder of IAFT in Oslo 2011. | Un espacio para las mujeres en la AILP. Mónica Rodríguez Encalada Periodista. Fundadora de la AILP en Oslo 2011. |
According to Encalada, the judge said it wasGutenberg Vera,President Rafael Correa's attorney, who made the ruling. | Según Encalada, el Juez le dijo que fue Gutemberg Vera, abogado del presidente Rafael Correa, quien hizo el fallo. |
Gutemberg Vera, lawyer of the president Rafael Correa will initiate judicial actions against the former judge Mónica Encalada for libel accusations. | Gutemberg Vera, abogado del presidente Rafael Correa iniciará acciones judiciales contra la ex-jueza Monica Encalada por delito de injuria. |
Judge Juan Paredesbelieves that his accuser, the former judgeMonica Encalada, appears today as a victim of an absent persecution. | El juez Juan Paredes cree que su acusadora, la exjueza Mónica Encalada, se presenta hoy como víctima de una persecución inexistente. |
This circuit is located 35 km from the city of Mendoza, in the town of Blanco Encalada, Lujan de Cuyo. | Este circuito se encuentra a 35 km de la ciudad de Mendoza, en la localidad de Blanco Encalada, Lujan de Cuyo. |
Ecuadorian newspaper El Comercio interviewed former judge Monica Encalada who was temporary judge in El Universo case. | El Diario ecuatoriano El Comercio realizó una entrevista a la ex jueza Mónica Encalada quien fue jueza temporal en Caso El Universo. |
He came to Ecuador and was employed by the gentlemen Encalada, in Naranjal, where he began crosses of Trinitarian varieties with Amazonian. | Vino al Ecuador y fue empleado de los señores Encalada, en Naranjal, donde comenzó los cruces de variedades trinitarias con amazónicas. |
According to news reports, Vera denied the accusations, and Encalada fled the country and arrived in Bogota, Colombia, on 22 February. | Según los informes noticiosos, Vera negó las acusaciones, y Encalada huyó del país y llegó a Bogotá, Colombia, el 22 de febrero. |
Mónica Encalada Ecuadorian newspaper El Comercio interviewed former judge Monica Encalada who was temporary judge in El Universo case. | El Diario ecuatoriano El Comercio realizó una entrevista a la ex jueza Mónica Encalada quien fue jueza temporal en Caso El Universo. |
So Dr. Encalada, to whom I do not have the pleasure to meet, I do not know why you do these things. | Así que doctora Encalada, a quien no tengo el gusto de conocer, no sé por qué hace estas cosas. |
According to the report released by El Universo, the brief filed by Encalada shows that Judge Juan Paredes did not make the judgment. | Según la noticia difundida por El Universo, el escrito presentado por Encalada demostraría que el juez Juan Paredes no realizó la sentencia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
