enarbolar
En la cúpula, San Jorge enarbola un rayo luminoso. | In the dome, Saint George raises a beam of light. |
Un buque tiene la nacionalidad del pabellón que enarbola. | A ship has the nationality of the flag that it flies. |
Pero la plata enarbola una bandera aún más importante. | But silver flies another, more important flag. |
Mi Grupo enarbola, en cambio, el principio de la igualdad de trato. | My Group, on the other hand, considers the principle of equality sacrosanct. |
El pueblo cubano enarbola con orgullo ese origen. | The Cuban people proudly proclaim their origins. |
El nuevo alcalde de derechas aparece en el balcón y enarbola la bandera tricolor italiana. | He appears on the balcony and waves the Italian tricolour. |
Casilla I.7: País cuyo pabellón enarbola el buque que emite este documento. | Box reference I.7: The country of which the vessel issuing this document is flying the flag. |
El castillo enarbola aún los escudos del Grande Maestro Émery Amboise y Fabrizio del Carretto. | The castle still bears the arms of the Grand Master Emery d'Amboise and Fabrizio del Carretto. |
Legislación del Estado del pabellón Un buque tiene la nacionalidad del pabellón que enarbola. | Flag State law A ship has the nationality of the flag that it flies. |
Esta política que hoy enarbola son los derechos del imperialismo, de la burguesía y de la reacción mundial. | This politics which they are unfurling today are the rights of imperialism, the bourgeoisie and world reaction. |
en primer lugar, las responsabilidades del Estado cuyo pabellón enarbola el buque; | firstly, the responsibilities of the state under whose flag the vessel is sailing; |
«administración»: las autoridades competentes del Estado miembro cuyo pabellón enarbola el buque; | ‘administration’ means the competent authorities of the Member State whose flag the ship is flying; |
Esta política que hoy enarbola son los derechos del imperialismo, de la burguesía y de la reacción mundial. | This flag they are waving today refers to the rights of imperialism, the bourgeoisie and world reaction. |
Se ha constituido un bloque que enarbola la bandera de la autonomía parlamentaria. Amenaza con transformarse en bloque mayoritario. | A bloc has been formed raising the parliamentary autonomy flag which threatens to become a majority. |
Y aproximadamente el 15% de la flota pesquera a gran escala enarbola banderas de conveniencia o banderas de identidad desconocida. | And approximately 15% of the world's large-scale fishing fleet are either FOCs or flag identity unknown. |
A su regreso a Bélgica, más confiado en sus propias capacidades, enarbola una sonrisa que conquista a sus compatriotas. | On his return to Belgium, more confident in his own abilities, he wore a smile that conquered his countrymen. |
«Estado miembro del pabellón» el Estado miembro cuyo pabellón enarbola el buque de captura; h) | ‘Flag Member State’ means the Member State where the catching vessel is flagged; |
Si se tiene en cuenta el número de buques que enarbola pabellones de conveniencia, esto constituye un importante problema para la gente de mar. | Considering the number of ships flying flags of convenience, this is a major problem facing seafarers. |
El CPI (ML) enarbola con firmeza la bandera de la Gran Revolución de Octubre de 1917 dirigida por el camarada Lenin en Rusia. | The CPI(ML) firmly upholds the banner of the Great October Revolution of 1917 led by Comrade Lenin in Russia. |
La debilidad de la bandera es que quien la enarbola nunca ha creído ni cree en los efectos coercitivos de una Constitución. | The weakness of the flag is that he who raises it has never believed in the coercive effects of a Constitution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.